Resultados globales: 6 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 5 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 5 registros  
1.
20 p, 936.8 KB La equivalencia fraseológica en ELE : el caso de las locuciones verbales idiomáticas en español y ruso / Ramírez Rodríguez, Pablo (Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos)
En el marco de la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) sigue existiendo un relativo vacío en lo que se refiere a una metodología integradora que no solo mencione la importancia de conocer las unidades fraseológicas (UF) en el aula, sino que además dé cuenta de su significado idiomático para una mejor comprensión por parte del alumnado. [...]
En el marc de l'ensenyament de l'espanyol com a llengua estrangera (ELE) continua existint un relatiu buit pel que fa a una metodologia integradora que no només esmenti la importància de conèixer les unitats fraseològiques a l'aula, sinó que a més doni compte del seu significat idiomàtic per a una millor comprensió per part de l'alumnat. [...]
In the framework of the teaching of Spanish as a foreign language (SFL), there is still a relative lack of an integrative methodology that not only mentions the importance of knowing the phraseological units in the classroom, but that also considers their idiomatic meaning for a better understanding by the students. [...]
Dans le cadre de l'enseignement de l'espagnol comme langue étrangère (ELE), il y a encore un manque relatif de méthodologie intégrative qui non seulement mentionne l'importance de connaître les unités phraséologiques en classe, mais qui prend également en compte leur signification idiomatique pour une meilleure compréhension de la part des étudiants. [...]

2023 - 10.5565/rev/jtl3.1177
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 16 Núm. 2 (2023) , p. e1177 (Articles)  
2.
36 p, 352.8 KB Cuando justificar no significa lo mismo en español y en francés : problemas de traducción entre 'en efecto' y 'en effet' / Piedehierro Sáez, Carlota (Universidad de Cergy-Pontoise)
Este trabajo presenta un análisis contrastivo de la locución española en efecto y de la francesa en effet cuando ambas funcionan como conectores y vehiculan un sentido de justificación para, después, poder explicar la no equivalencia entre ambas. [...]
Aquest article presenta una anàlisi contrastiva de la locució espanyola en efecto i de la locució francesa en effet quan totes dues funcionen com connectors i vehiculen un sentit de justificació, amb tal d'explicar la no-equivalència entre elles. [...]
This article presents a contrastive analysis of the Spanish locution en efecto and the French locution en effet when both function as connectors and convey a sense of justification, in order to explain the non-equivalence between them. [...]
Cet article présente une analyse contrastive de la locution espagnole en efecto et de la locution française en effet lorsque toutes deux fonctionnent comme connecteurs et qu'elles véhiculent un sens de justification, afin d'expliquer la non-équivalence entre elles. [...]

2022 - 10.5565/rev/languesparole.105
Langue(s) & Parole, Vol. 7 (2022) , p. 193-228 (Articles)  
3.
20 p, 256.9 KB La réduplication à valeur d'insistance dans une grammaire accueillant la langue des conversations familières / Dostie, Gaétane (Université de Sherbrooke (Canadà))
Cet article formule une proposition concrète quant à la manière dont la réduplication pragmatique à valeur d'insistance (RPI) pourrait être abordée dans une grammaire descriptive accordant une place de choix à la langue orale, notamment à la langue des conversations à bâtons rompus (ou familières). [...]
This article proposes a concrete way to address pragmatic reduplication characterized by a value of insistence within a descriptive grammar that grants aprominent place to spoken language and in particular the language of casual (or nformal) conversation. [...]

2016 - 10.5565/rev/languesparole.30
Langue(s) & Parole, Núm. 2 (2016) , p. 111-130 (Articles)  
4.
17 p, 135.2 KB La polysémie au service de la polémique : le cas des pamphlets d'Agrippa d'Aubigné / Kotler, Éliane (Université de Nice-Sophia Antipolis)
Dans cette étude, au carrefour de la sémantique et de la pragmatique lexicale, je propose une analyse des phénomènes de polysémie dans les pamphlets d'Agrippa d'Aubigné, La Confession catholique du sieur de Sancy et Les Avantures du baron de Faeneste. [...]
This study takes place at a crossroad where lexical semantics and pragmatic are meeting together. My purpose is an analysis of polysemic phenomena in the two Agrippa d'Aubigné's pamphlets, La Confession catholique du sieur de Sancy and Les Avantures du baron de Faeneste. [...]

2016
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Special Issue (2016) , p. 387-403  
5.
13 p, 391.4 KB The translation of cultural referents : from reference to mental representation / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article explores the cognitive information carried by cultural referents and presents a multidisciplinary approach to understanding how target audiences grasp them. I depart from the assumption that cultural referents are used in works of fiction - the examples presented here are taken from a TV sitcom - to allow the target audience to associate characters with a given sociocultural environment. [...]
Le présent article a pour objet l'information cognitive portée par les référents culturels et propose une stratégie multidisciplinaire visant à comprendre comment un public cible appréhende ces derniers. [...]

2010 - 10.7202/045068ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 55, núm. 3 (2010) , p. 516-528  

Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 1 registros  
1.
11 p, 113.3 KB Le Dictionnaire d'opérateurs sémantico-pragmatiques du français contemporain / Álvarez-Prendes, Emma (Universidad de Oviedo)
Le Dictionnaire d'opérateurs sémantico-pragmatiques du français contemporain propose à un public non spécialisé une analyse linguistique épurée de quinze unités de la langue française qui n'ont pas souvent de place dans les dictionnaires conventionnels. [...]
2012
Colloque de l'Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española. Barcelona-Bellaterra, 21r : 2012  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.