Anquises li explica el futur

Virgili, Eneida VI, vv. 756-797       (Empúries  Trad. Joan Bellès)

"Ara, vinga, t'explicaré quina glòria
acompanyarà en el futur el llinatge de Dàrdan, quins descendents
t'esperen de la raça itàlica, ànimes il·lustres que portaran el nostre
nom, i et faré saber els teus destins. Aquell jove que veus, recolzat
en una llança sense ferro, ocupa per la sort el lloc més pròxim a la
llum, és el primer que, empeltat de sang itàlica, naixerà al món de
dalt: és Silvi, un nom albà, el teu últim fill, que la teva muller
Lavínia, a les darreries, quan ja seràs vell, t'infantarà dins el bosc,
rei i pare de reis, gràcies al qual la nostra nissaga dominarà a Alba
Longa. A prop seu hi ha Procas, honor del llinatge troià, i Capis i
Numitor, i el qui farà reviure el teu nom, Silvi Eneas, insigne en
igual mesura per la seva pietat i les seves armes, si un dia arriba a
regnar a Alba. Quins joves! Mira de quines forces fan ostentació, i
porten els fronts ombrejats per la corona cívica d'alzina! Aquests et
fundaran les ciutats de Noment, Gabis i Fidena, aquells les
fortificacions de Col·làcia dalt dels turons, Pomècia, la fortalesa
d'Ínuus, Bola i Cora; aquests seran llavors els noms d'unes terres que
avui encara no tenen nom. A més, l'avi Numitor tindrà com a col·lega
Ròmul, fill de Mart, infantat per Ília, de la sang d'Assàrac. ¿Veus com
es dreça damunt el seu cap el doble crestall i el mateix pare dels déus
ja el realça amb el seu emblema? Vet aquí, fill meu, com sota aquells
auspicis aquella Roma gloriosa igualarà el seu imperi amb el món, i el
seu ànim amb l'Olimp, i, formant una sola ciutat, envoltarà amb un mur
els set turons, mare fecunda d'herois: com la mare Berecíntia es
passeja dalt del seu carro per les ciutats frígies coronada de torres,
ufanosa dels déus que ha infantat, abraçant un centenar de néts, tots
ells habitants del cel, tots posseïdors de les altures supremes. Ara
gira cap aquí els teus dos ulls, contempla aquesta nissaga i els teus
romans. Aquest és Cèsar, i tota la descendència de Iulus que un dia
apareixerà sota la immensa volta del cel. Sí, aquest és l'home que
tantes vegades t'has sentit prometre, Cèsar August, fill d'un déu, que
instaurarà novament l'edat d'or al Laci, pels camps on un dia regnà
Saturn i estendrà el seu imperi sobre els garamants i els pobles de
l'Índia, sobre terres que s'allarguen més enllà dels signes del Zodíac,
més enllà de les rutes de l'any i del sol, allà on Atlant, portador del
cel, fa girar damunt les seves espatlles la volta del firmament
tatxonada d'estels ardents.

Text llatí

'Nunc age, Dardaniam prolem quae deinde sequatur

gloria, qui maneant Itala de gente nepotes,

inlustris animas nostrumque in nomen ituras,

expediam dictis, et te tua fata docebo.

ille, uides, pura iuuenis qui nititur
hasta,               760

proxima sorte tenet lucis loca, primus ad auras

aetherias Italo commixtus sanguine surget,

Siluius, Albanum nomen, tua postuma proles,

quem tibi longaeuo serum Lauinia coniunx

educet siluis regem regumque parentem,               765

unde genus Longa nostrum dominabitur Alba.

proximus ille Procas, Troianae gloria gentis,

et Capys et Numitor et qui te nomine reddet

Siluius Aeneas, pariter pietate uel armis

egregius, si umquam regnandam acceperit
Albam.               770

qui iuuenes! quantas ostentant, aspice, uiris

atque umbrata gerunt ciuili tempora quercu!

hi tibi Nomentum et Gabios urbemque Fidenam,

hi Collatinas imponent montibus arces,

Pometios Castrumque Inui Bolamque
Coramque;               775

haec tum nomina erunt, nunc sunt sine nomine terrae.

quin et auo comitem sese Mauortius addet

Romulus, Assaraci quem sanguinis Ilia mater

educet. uiden, ut geminae stant uertice cristae

et pater ipse suo superum iam signat
honore?               780

en huius, nate, auspiciis illa incluta Roma

imperium terris, animos aequabit Olympo,

septemque una sibi muro circumdabit arces,

felix prole uirum: qualis Berecyntia mater

inuehitur curru Phrygias turrita per
urbes               785

laeta deum partu, centum complexa nepotes,

omnis caelicolas, omnis supera alta tenentis.

huc geminas nunc flecte acies, hanc aspice gentem

Romanosque tuos. hic Caesar et omnis Iuli

progenies magnum caeli uentura sub
axem.               790

hic uir, hic est, tibi quem promitti saepius audis,

Augustus Caesar, diui genus, aurea condet

saecula qui rursus Latio regnata per arua

Saturno quondam, super et Garamantas et Indos

proferet imperium; iacet extra sidera
tellus,               795

extra anni solisque uias, ubi caelifer Atlas

axem umero torquet stellis ardentibus aptum.

 

Campus d'excel·lència internacional U A B