Virgili, Eneida XII, 431-440 (Empúries Trad. Joan Bellès)
Quan ja té ben ajustat l’escut al
costat i la cuirassa a l’esquena, estreny Ascani envoltant-lo amb les
armes, i, tot besant-lo a flor de llavis per l’obertura del casc, li
diu: “Aprèn de mi, noi, el coratge i el treball autèntic; d’uns altres,
la bona sort. Ara la meva dreta et donarà protecció en la guerra i et
conduirà entre grans recompenses. Tu, quan hagis crescut fins a l’edat
madura, recorda-ho, i, en evocar en el teu cor els exemples dels teus
avantpassats, que et serveixin d’estímul el del teu pare Eneas i el del
teu oncle Hèctor.
Text llatí
hinc atque hinc oditque moras hastamque coruscat.
postquam habilis lateri clipeus loricaque tergo est,
Ascanium fusis circum complectitur armis
summaque per galeam delibans oscula fatur:
'disce, puer, uirtutem ex me uerumque laborem, 435
fortunam ex aliis. nunc te mea dextera bello
defensum dabit et magna inter praemia ducet.
tu facito, mox cum matura adoleuerit aetas,
sis memor et te animo repetentem exempla tuorum
et pater Aeneas et auunculus excitet Hector.' 440
