Las primeras traducciones bíblicas en la península ibérica
López Guix, Juan Gabriel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)

Fecha: 2013
Resumen: Este artículo repasa la suerte corrida por las traducciones de textos bíblicos realizadas por la minoría cristiana de Alandalús. Aunque no cabe excluir versiones anteriores, las referencias y los materiales más antiguos que conocemos se remontan al siglo IX, por lo que no sólo fueron las primeras traducciones bíblicas realizadas en territorio peninsular, sino también unas de las primeras traducciones europeas de la Biblia. Los textos circularon entre los cristianos asentados en territorio musulmán, tanto en la península como -más tarde- fuera de ella, y posteriormente, bajo dominio cristiano, entre las minorías musulmana y judía. Los escasos rastros textuales que nos quedan de ellos permiten vislumbrar una historia convulsa que se extiende a lo largo de siete siglos.
Derechos: Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.
Lengua: Castellà
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Publicado en: 1611 : revista de historia de la traducción, Núm. 7 (2013) , p. 1-8, ISSN 1988-2963

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/1611/article/view/275764


format html
65.5 KB

format pdf
8 p, 164.8 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > 1611 : Revista de historia de la traducción
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2014-02-05, última modificación el 2024-11-26



   Favorit i Compartir