Google Scholar: citas,
El lenguaje de la violencia en el prólogo de la traducción latina del Corán impulsada por Pedro el Venerable
Martínez Gázquez, José (Universitat Autònoma de Barcelona)

Fecha: 2005
Resumen: En este artículo se presenta un análisis del prólogo escrito por Robert de Ketton a la traducción latina del Corán, realizada por mandato de Pedro el Venerable, abad de Cluny, en el que se muestra la mentalidad y la actitud agresiva y de violencia que mantienen los cristianos ante el islam a través del vocabulario empleado por el traductor.
Resumen: Dans cet article, on cherche à montrer comment le prologue écrit par Robert de Ketton à la traduction latine du Coran, réalisée sur l'ordre de Pierre le Vénérable, abbé de Cluny, fait apparaître la mentalité d'agressivité et de violence entretenue par les chrétiens face à l'islam au travers du vocabulaire employé par le traducteur.
Derechos: Tots els drets reservats.
Lengua: Castellà
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Publicado en: Cahiers d'études hispaniques médiévales, Núm. 28 (2005) , p. 243-252, ISSN 1779-4684

Adreça alternativa: https://www.cairn.info/publications-de-G%C3%A1zquez-%20Jos%C3%A9%20Mart%C3%ADnez--122460.htm
DOI: 10.3406/cehm.2005.1703


10 p, 65.6 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos de investigación
Artículos > Artículos publicados

 Registro creado el 2015-06-22, última modificación el 2021-08-21



   Favorit i Compartir