This is England : teoría, problemas y traducción para subtitulado
Osorio Ríos, Jesús
Chaplin, Catherine Alexandra, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: This is England : teoria, problemes i traducció per a subtitulat
Título variante: This is England : theory, problems and translation for subtitling
Fecha: 2015
Resumen: El punto principal de este TFG es la elaboración de una traducción de la película This is England, de Shane Meadows, y su posterior preparación para subtítulos. A lo largo del trabajo se recogen diferentes puntos teóricos que se seguirán durante el proceso de traducción para obtener el mejor resultado possible. Asimismo, se exponen ejemplos de problemas de traducción (tanto generales como más específicos) con sus respectivas explicaciones y los pasos que se han seguido para ponerles solución en relación con la teoría.
Resumen: El punt principal d'aquest TFG és l'elaboració d'una traducció de la pel·lícula This is England, de Shane Meadows, i la seva posterior preparació per a subtítols. Al llarg del treball es recullen diferents punts teòrics que se seguiran durant el procés de traducció per obtenir el millor resultat possible. Així mateix, s'exposen exemples de problemes de traducció (tant generals com més específics) amb les seves respectives explicacions i els passos que s'han seguit per posar-los solució en relació amb la teoria.
Resumen: This project's main point is the translation of Shane Meadows' This is England and its subsequent preparation for subtitling. Many theoretical issues are gathered throughout the document and will be used in order to achieve the best translation possible. Examples of translation problems will be given, as well as their respective explanations and steps followed to solve them applying all the knowledge provided by the theory.
Derechos: Tots els drets reservats.
Lengua: Castellà.
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Traducció i Interpretació [1204]
Documento: bachelorThesis ; Text
Materia: This is England ; Traducció ; Subtitulació ; Pel·lícula ; Estratègies ; Problemes ; Solucions ; TAV ; Traducción ; Subtitulación ; Película ; Estrategias ; Problemas ; Soluciones ; Translation ; Subtitling ; Film ; Strategies ; Problems ; Solutions ; AVT



328 p, 724.7 KB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Trabajos de Fin de Grado > Facultad de Traducción e Interpretación. TFG

 Registro creado el 2016-02-24, última modificación el 2019-02-03



   Favorit i Compartir