Traducción audiovisual y análisis comparativo de 'Grease'
Ruiz Ruiz, Alba
Yamuza Mansilla, Alejandro
Hampshire, S. F., dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Traducció audiovisual i anàlisi comparatiu de 'Grease'
Título variante: Audiovisual translation and comparative analysis of 'Grease'
Fecha: 2015
Resumen: En nuestro Trabajo de Final de Grado, hemos decidido trabajar la traducción audiovisual poniéndola en práctica con la película Grease. Nos centraremos en la subtitulación de cuatro escenas de la película. En nuestro Trabajo de Final de Grado, hemos decidido trabajar la traducción audiovisual poniéndola en práctica con la película Grease. Nos centraremos en la subtitulación de cuatro escenas de la película. En nuestro Trabajo de Final de Grado, hemos decidido trabajar la traducción audiovisual poniéndola en práctica con la película Grease. Nos centraremos en la subtitulación de cuatro escenas de la película. En nuestro Trabajo de Final de Grado, hemos decidido trabajar la traducción audiovisual poniéndola en práctica con la película Grease. Nos centraremos en la subtitulación de cuatro escenas de la película.
Resumen: Al nostre Treball de Fi de Grau, hem decidit treballar la traducció audiovisual, posada en pràctica amb la pel·lícula Grease. Ens centrarem en la subtitulació de quatre escenes de la pel·lícula. Al nostre Treball de Fi de Grau, hem decidit treballar la traducció audiovisual, posada en pràctica amb la pel·lícula Grease. Ens centrarem en la subtitulació de quatre escenes de la pel·lícula. Al nostre Treball de Fi de Grau, hem decidit treballar la traducció audiovisual, posada en pràctica amb la pel·lícula Grease. Ens centrarem en la subtitulació de quatre escenes de la pel·lícula. Al nostre Treball de Fi de Grau, hem decidit treballar la traducció audiovisual, posada en pràctica amb la pel·lícula Grease. Ens centrarem en la subtitulació de quatre escenes de la pel·lícula.
Resumen: In our Final Project, we decided to work in the field of audio-visual translation and put it into practice in the movie Grease. We will focus in the subtitling of four scenes from the movie. In our Final Project, we decided to work in the field of audio-visual translation and put it into practice in the movie Grease. We will focus in the subtitling of four scenes from the movie. In our Final Project, we decided to work in the field of audio-visual translation and put it into practice in the movie Grease. We will focus in the subtitling of four scenes from the movie. In our Final Project, we decided to work in the field of audio-visual translation and put it into practice in the movie Grease. We will focus in the subtitling of four scenes from the movie.
Derechos: Tots els drets reservats.
Lengua: Castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Traducció i Interpretació [868]
Documento: Treball final de grau ; Text
Materia: Grease ; Traducción audiovisual ; Análisis comparativo ; Análisis traductológico ; Caracteres ; Caracteres por segundo ; Traducción de canciones ; Audiovisual translation ; Traducció audiovisual ; TAV ; Anàlisi comparatiu ; Anàlisi traductològic ; Caràcters ; Caràcteres per segon ; CPS ; Traducció de cançons ; AVT ; Comparative analysis ; Translation analysis ; Characters ; Characters per second ; Translation of songs



149 p, 2.1 MB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Trabajos de Fin de Grado > Facultad de Traducción e Interpretación. TFG

 Registro creado el 2016-02-24, última modificación el 2023-02-27



   Favorit i Compartir