Anàlisi de la traducció de les referències culturals de l'obra 'Im Krebsgang' al català
Mercé Pérez, Cristina
Presas, Marisa, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Análisis de la traducción de las referencias culturales de la obra 'Im Krebsgang' al catalán
Título variante: Analyse der Übersetzung der Kulturreferenzen des Werkes 'Im Krebsgang' ins Katalanische
Fecha: 2016
Resumen: Aquest treball consisteix en l'anàlisi de la traducció al català de les referències culturals de l'obra Im Krebsgang i un comentari posterior pel que fa a les tècniques de traducció utilitzades pel traductor de l'obra al català (Joan Fontcuberta).
Resumen: Este trabajo consiste en el análisis de la traducción al catalán de las referencias culturales de la obra Im Krebsgang y un comentario posterior referente a las técnicas de traducción utilizadas por el traductor de la obra al catalán (Joan Fontcuberta).
Resumen: Diese Arbeit besteht aus der Analyse der Übersetzung der Kulturreferenzen des Werkes “Im Krebsgang” ins Katalanische. Danach folgt ein Kommentar über die Übersetzungstechniken, die der Übersetzer ins Katalanische (Joan Fontcuberta) benutzt hat.
Derechos: Tots els drets reservats
Lengua: Català.
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Traducció i Interpretació [1204]
Documento: bachelorThesis ; Text
Materia: Traducció de referències culturals ; Problemes de traducció ; Anàlisi de traducció ; Procediments de traducció ; Tècniques de traducció ; Traducció literaria ; Alemany-català ; Traducción de referencias culturales ; Problemes de traducción ; Anàlisis de traducción ; Procedimientos de traducción ; Técnicas de traducción ; Traducción literaria ; Alemán-catalán ; Übersetzung von Kulturreferenxen ; Übersetzungsprobleme ; Übersetzungsanalyse ; Übersetzungs Vorgehensweise ; Übersetzungstechniken ; Literarische übersetzung ; Deutsch-Katalanisch



49 p, 1.0 MB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Trabajos de Fin de Grado > Facultad de Traducción e Interpretación. TFG

 Registro creado el 2016-07-14, última modificación el 2019-02-02



   Favorit i Compartir