Web of Science: 0 citas, Scopus: 0 citas, Google Scholar: citas
Las comedias bizantinas de Lope en su contexto teatral español e italiano
Fernández Rodríguez, Daniel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)

Título variante: Lope's "comedias bizantinas" in their Spanish and Italian theatrical contexts
Fecha: 2017
Resumen: En este artículo trato de explicar el nacimiento de las comedias bizantinas de Lope —situadas en el tumultuoso mar Mediterráneo y protagonizadas por cautivos y corsarios, fieles enamorados, moros y cristianos— en su contexto teatral español e italiano. Tras llevar a cabo un análisis de la presencia de sus principales argumentos, temas y motivos en el teatro del siglo XVI en Italia y España, concluyo que los primeros antecedentes teatrales de las comedias bizantinas de Lope aparecen hacia 1580, cuando varios dramaturgos españoles apuestan por romper el modelo clasicista en busca del favor del público. Para ello, acuden a fuentes literarias diversas (novelas y novelle bizantinas, romances de cautivos, etc. ) y a referentes históricos (los ataques de los corsarios, el cautiverio en África…). Hasta entonces, tanto en el teatro español como en el italiano, las historias de ese tipo se habían limitado a aparecer —salvo contadas excepciones— en los argumentos iniciales o en forma de relato en boca de algún personaje, sin quebrantar así las normas aristotélicas y los usos del teatro clásico. La extrema libertad que implican las comedias bizantinas, y otras muchas obras lopescas, dejó una honda huella en el teatro italiano.
Resumen: In this paper I will attempt to explain the birth of Lope de Vega's comedias bizantinas —located in the tumultuous Mediterranean Sea and starring captives and corsairs, loyal lovers, Christians and Moors— in their Spanish and Italian theatrical contexts. After studying the presence of their main plots, themes and motifs in Spanish and Italian sixteenth-century theatre, I will show that their first theatrical precedents appeared around 1580, when some Spanish playwrights decided to put the classical models aside in an attempt to satisfy their audience. In order to do so, they adapted all kinds of literary sources (such as novelle and novelas bizantinas, romances de cautivos, etc. ), and also their historical background (corsair attacks, captivity in Africa. . . ). Up until then, both in Spanish and in Italian theatre, such stories were only used —with a few exceptions— in prologues and in inserted stories told by some character, without breaking the Aristotelian rules and in accordance with classical patterns. The extreme freedom involved in the comedias bizantinas and many other plays by Lope had a profound influence on Italian theatre.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Castellà.
Documento: article ; recerca ; publishedVersion
Materia: "Comedias bizantinas" ; "Comedia nueva" ; Lope de vega ; Sixteenth century theatre ; "Generación de los ochenta" ; "Commedia regolare" ; "Comedia erudita" ; "Commedia dell'arte" ; Comedias bizantinas ; Comedia nueva ; Teatro del siglo XVI ; Generación de los ochenta ; Comedia erudita
Publicado en: Anuario Lope de Vega, Vol. 23 (2017) , p. 229-252 (Artículos. Sección monográfica) , ISSN 2014-8860

Adreça original: https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v23-fernandez-rodriguez-1
Adreça alternativa: https://www.raco.cat/index.php/anuariolopedevega/article/view/v23-fernandez-rodriguez-1
DOI: 10.5565/rev/anuariolopedevega.198


24 p, 246.1 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Anuario Lope de Vega
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2017-02-02, última modificación el 2019-07-21



   Favorit i Compartir