Translation and political struggle in exile : The Chile Group
Bacardí, Montserrat 
(Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
| Date: |
2017 |
| Abstract: |
One of the consequences of the 1939 exile was the widespread emergence, or re-emergence, of cultural community centres, periodicals and magazines, brief treatises and books that gave priority to local events over outside influences. Xavier Benguerel, Domènec Guansé, C. A. Jordana, Joan Oliver and Francesc Trabal, who formed the Chile group, held translation as their weapon of choice in the political and cultural struggle. Here, we look at the most remarkable achievements, collective strategies and ways of thinking about language and translation. |
| Rights: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades.  |
| Language: |
Anglès |
| Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
| Subject: |
Exile ;
Catalan translation ;
Catalan literature ;
Xavier Benguerel |
| Published in: |
Journal of Catalan Intellectual History, Núm. 11 (October 2017) , p. 83-91, ISSN 2014-1564 |
DOI: 10.1515/jocih-2016-0007
The record appears in these collections:
Research literature >
UAB research groups literature >
Research Centres and Groups (research output) >
Arts and Humanities >
Centre d'Estudis sobre dictadures i democràcies (CEDID-UAB)Articles >
Published articles >
Journal of Catalan intellectual history Articles >
Research articles
Record created 2017-11-24, last modified 2024-06-01