Web of Science: 2 citas, Google Scholar: citas,
Introducing statistical machine translation in translator training : from uses and perceptions to course design, and back again
Rossi, Caroline (Université Grenoble Alpes)

Título variante: Introducció de la traducció automàtica estadística en la formació de traductors : dels usos i la percepció al disseny de l'assignatura i viceversa
Título variante: Introducción de la traducción automática estadística en la formación de traductores : desde los usos y la percepción al diseño de la asignatura y viceversa
Fecha: 2017
Resumen: While translation technology is now at the core of most translator training programmes, only a handful include teaching of statistical machine translation (SMT). This paper reports on the design and evaluation of an SMT course which we introduced in the second year of our Master's degree in Multilingual Specialised Translation in 2016.
Resumen: Tot i que les tecnologies de la traducció actualment son una part essencial dels programes de formació de traductors, només uns quants d'ells incoporen continguts de traducció automàtica estadística (TAE). Aquest article presenta una proposta de disseny i avaluació d'una assignatura de TAE, que en el nostre cas s'introdueix en el segon curs del programa de Màster en Traducció Especialitzada Multilingüe des de 2016.
Resumen: Aunque las tecnologies de la traducción actualment son una parte essencial de los programes de formación de traductores, únicamente unos cuantos de ellos incorporan contenidos de traducción automàtica estadística (TAE). Este articulo presenta una propuesta de diseño y evaluación de una assignatura de TAE, qne en nuestro caso se introduce durante el segundo curso del programa de Máster en Traducción Especializada Multilingüe desde 2016.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Anglès.
Documento: article ; recerca ; publishedVersion
Materia: Curriculum design ; Statistical machine translation (SMT) ; Translator training ; Technology acceptance model (TAM) ; Self-efficacy ; Perception survey ; Disseny curricular ; Traducció automàtica estadística (TAE) ; Formació de traductors ; Model d'acceptació tecnològica (MAT) ; Autoeficàcia ; Qüestionari sobre percepció ; Diseño curricular ; Traducción automàtica estadística (TAE) ; Formación de traductores ; Model de aceptación tecnològica (MAT) ; Cuestionario sobre perepción
Publicado en: Tradumàtica, Núm. 15 (2017) , p. 48-62 (Tradumàtica oberta) , ISSN 1578-7559

Adreça original: http://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/np-2017-rossi
Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n15-rossi
DOI: 10.5565/rev/tradumatica.195


15 p, 896.8 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Revista Tradumàtica
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2017-12-29, última modificación el 2018-12-11



   Favorit i Compartir