Miquel Martí i Pol, traductor de teatre
Biosca, Carles, 1974- (Universitat Autònoma de Barcelona)

Date: 2014
Abstract: Miquel Martí i Pol és, més enllà de l'obra pròpia, autor de nombroses traduccions, principalment de novel·la i d'assaig, però també de teatre. Entre el 1980 i el 1990 el poeta traduí, del francès i del castellà, sis textos teatrals d'autors tan variats com Jean Racine, Jean Cocteau, Jean Genet, Witold Gombrowicz i Pablo Neruda. Aquest article analitza la importància d'aquestes traduccions i les condicions en què foren fetes.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Language: Català
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Miquel Martí i Pol ; Traducció teatral
Published in: Ausa, Vol. 26, núm. 173 (2014) , p. 651-657, ISSN 2014-1246

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Ausa/article/view/335953


5 p, 195.0 KB

The record appears in these collections:
Articles > Research articles
Articles > Published articles

 Record created 2018-04-03, last modified 2025-04-13



   Favorit i Compartir