Web of Science: 1 citas, Google Scholar: citas,
Insights into post-editors' profiles and post-editing practices
Blagodarna, Olena

Título variante: Reflexions sobre els perfils i les pràctiques dels posteditors
Título variante: Reflexiones sobre los perfiles y las prácticas de los poseditores
Fecha: 2018
Resumen: The objective of this paper is to share results of the online survey Post-Editing in Action conducted among language experts currently engaged in the MTPE industry. By filling in an online questionnaire the respondents shared information concerning their professional profiles and day-to-day working routines. The survey outcomes give a richer understanding of the common tendencies - e. g. the use of PE mostly for high-quality content - and provide information for tailoring translator training programs.
Resumen: L'objectiu d'aquest treball és mostrar els resultats de l'enquesta en línia Post-Editing in Action, enfocada en lingüistes experimentats que treballen en la indústria TAPE. Els participants van completar un formulari on van compartir informació dels seus perfils professionals i dels seus fluxos de treball. Els resultats de l'enquesta tenen com a objectiu millorar la comprensió de les tendències més rellevants de la indústria - per exemple, la utilització de postedició principalment per a contingut d'alta qualitat - proporcionant informació per al correcte ajust del marc didàctic per a la formació de traductors.
Resumen: El objetivo de este trabajo es mostrar los resultados de la encuesta en línea Post-Editing in Action, enfocada en lingüistas experimentados que trabajan en la industria TAPE. Los participantes completaron un formulario dónde compartieron información de sus perfiles profesionales y de sus flujos de trabajo. Los resultados de la encuesta tienen como objetivo mejorar la comprensión de las tendencias más relevantes de la industria - por ejemplo, la utilización de posedición principalmente para contenido de alta calidad - proporcionando información para el correcto ajuste del marco didáctico para la formación de traductores.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Anglès
Documento: article ; recerca ; publishedVersion
Materia: Machine translation (MT) ; Post-editing (PE) ; Workflow ; Translator training ; Traducció automática (TA) ; Postedició (PE) ; Flux de treball ; Formació de traductors ; Traducción automática (TA) ; Postedición (PE) ; Flujo de trabajo ; Formación de traductores
Publicado en: Tradumàtica, Núm. 16 (2018) , p. 35-51 (Tradumàtica oberta) , ISSN 1578-7559

Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n16-blagodarna
Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n16-blagodarna/178
Adreça alternativa: https://www.raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/350192
DOI: 10.5565/rev/tradumatica.198


17 p, 777.5 KB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Documentos de los grupos de investigación de la UAB > Centros y grupos de investigación (producción científica) > Artes y humanidades > Grup de recerca Tradumàtica
Artículos > Artículos publicados > Revista Tradumàtica
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2019-01-08, última modificación el 2020-10-07



   Favorit i Compartir