Google Scholar: cites
Un estudio comparativo de las estrategias discursivas inglés-español utilizadas en la impartición de áreas no lingüísticas en un contexto AICLE
Pérez Costa, Sandra (Escuela Oficial de Idiomas Córdoba)
Pavón Vázquez, Víctor (Universidad de Córdoba)

Data: 2019
Resum: La enseñanza de contenidos académicos a través de una lengua extranjera implica que el acceso al conocimiento mediante este medio produce un desarrollo de la lengua utilizada para la docencia y a la par contribuye a consolidar el conocimiento. No obstante, hay que tener en cuenta que cuando nos referimos a la lengua no solo lo hacemos con respecto a su dimensión conversacional, sino que también se incluye al lenguaje que se encuentra relacionado con el material académico. Así pues, el análisis de cómo se construye el significado en las áreas de conocimiento, se revela como un elemento esencial a la hora de describir los procesos de índole cognitiva que se producen en el alumnado durante la transmisión y manipulación del conocimiento académico. Y, por ende, el estudio de las técnicas que se utilizan en el aula para manipular el conocimiento, se constituye también como un ámbito de investigación de indudable interés para entender estos procesos. En este estudio se han analizado las pautas de comunicación que se utilizan en dos lenguas, español e inglés, durante la impartición de una misma materia en la última etapa de enseñanza primaria con el fin de identificar qué tipo de técnicas son más comunes y cuáles son las diferencias que podemos encontrar en su uso en ambas lenguas.
Resum: Teaching academic content through a foreign language implies that this proposal fosters the development of the foreign language and contributes to the consolidation of academic content. However, it must be noted that the language comprises not only the conversational use but also the academic language that belongs to the content areas. Therefore, the study of how the meaning is constructed in these areas becomes a central element of analysis for the description of the cognitive processes at work during the transmission and manipulation of academic content. Moreover, the study of the techniques used in the classroom also becomes an interesting area in order to comprehend these processes. In this study we have analysed the communicative patterns used in English and Spanish during the teaching of similar content matter with the purpose of identifying the most frequent techniques used in both languages and finding out the most significant differences, if any.
Resum: L’ensenyament de continguts acadèmics a través d’una llengua estrangera implica que l’accés al coneixement mitjançant aquest mitjà produeix un desenvolupament de la llengua emprada per a la docència i alhora contribueix a consolidar el coneixement. No obstant això, cal tenir en compte que quan ens referim a la llengua no només ho fem amb respecte a la seva dimensió conversacional, sinó que també s’inclou el llenguatge que es troba relacionat amb el material acadèmic. Així doncs, l’anàlisi de com es construeix el significat a les àrees de coneixement, es revela com un element essencial a l’hora de descriure els processos d’índole cognitiva que es produeixen en l’alumnat durant la transmissió i manipulació del coneixement acadèmic. I, per tant, l’estudi de les tècniques que s’utilitzen a l’aula per a manipular el coneixement, es constitueix també com un àmbit d’investigació d’indubtable interès per a entendre aquests processos. En aquest estudi s’han analitzat les pautes de comunicació que s’utilitzen en dues llengües, castellà i anglès, durant la impartició d’una mateixa matèria en la darrera etapa d’ensenyament primari amb el fi d’identificar quin tipus de tècniques són més comunes i quines són les diferències que podem trobar en el seu ús en ambdues llengües.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: AICLE ; Lenguaje académico ; Construcción del significado ; Estrategias discursivas ; Llenguatge acadèmic ; Construcció del significat ; Estratègies discursives ; CLIL ; Academic language ; Construction of meaning ; Discourse strategies
Publicat a: CLIL : Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, Vol. 2 Núm. 1 (2019) , p. 43-53 (Articles) , ISSN 2604-5613

Adreça original: https://revistes.uab.cat/clil/article/view/v2-n1-perez-pavon
DOI: 10.5565/rev/clil.10


11 p, 611.0 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > CLIL. Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2019-03-12, darrera modificació el 2019-03-14



   Favorit i Compartir