Eines i Metodologia Aplicades a la Traducció Audiovisual [43818]
Mangiron i Hevia, Carme
Igareda, Paula
Esqué, Rosa Maria
Cebrián, Javier
Arias-Badia, Blanca
Sánchez Gijón, María Pilar
Matamala, Anna
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Applied Tools and Methodology for Audiovisual Translation
Título variante: Herramientas y Metodología Aplicadas a la Traducción Audiovisual
Fecha: 2019-20
Resumen: L'objectiu general del mòdul és familiaritzar l'alumnat amb les eines i la metodologia que s'utilitzen en la pràctica professional i en la recerca en el camp de la traducció audiovisual i l'accessibilitat als mitjans.
Resumen: El objetivo general del módulo es familiarizar al alumnado con las herramientas y la metodología que se utilizan en la práctica profesional y en la investigación en el campo de la traducción audiovisual y la accesibilidad a los medios.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, anglès, castellà
Titulación: Màster Universitari en Traducció Audiovisual [4315982]
Plan de estudios: Traducció Audiovisual [1349]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
4 p, 102.1 KB

Anglès
4 p, 101.4 KB

Castellà
4 p, 102.0 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2019-09-09, última modificación el 2023-10-07



   Favorit i Compartir