Los anglicismos en la prensa escrita española : evolución y análisis de su uso en el contexto de la globalización
Sospedra Morales, Lorena
Perona Páez, Juan José, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Publicitat, Relacions Públiques i Comunicació Audiovisual)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació

Título variante: Els anglicismes a la premsa escrita espanyola : evolució i anàlisi del seu ús en el context de la globalització
Título variante: Anglicisms in the Spanish written press : evolution and analysis of its use in the context of globalization
Fecha: 2017
Descripción: 143 pag.
Resumen: Cada vegada estem més acostumats a trobar paraules procedents de l'anglès en el nostre dia a dia. La present investigació analitza la presència d'anglicismes no adaptats en la premsa escrita espanyola actual. Així doncs, l'objectiu principal de l'estudi és aclarir dubtes sobre aquest fenomen lingüístic i intentar esbrinar per què s'utilitzen. Per fer-ho, es distingeix entre els anglicismes incorporats al vocabulari de la llengua espanyola i els que no, es proposen mots equivalents i s'analitza el paper que adopten la Real Academia Española i la Fundéu, així com alguns dels principals diccionaris espanyols i catalans. A més, a través de la compilació de 240 estrangerismes emprats en els darrers cinc anys, s'obtenen dades estadístiques que li permeten al lector l'extracció de les seves pròpies conclusions.
Resumen: Cada vez estamos más acostumbrados a encontrar términos procedentes del inglés en nuestro día a día. La presente investigación analiza la presencia de anglicismos no adaptados en la prensa escrita española de actualidad. Así pues, el principal objetivo de este estudio es arrojar luz sobre este fenómeno lingüístico y aportar respuestas al porqué de su uso. Para ello, se distingue entre los anglicismos incorporados al vocabulario de la lengua española, se aportan términos equivalentes y se analiza el papel que adoptan la Real Academia Española y la Fundéu, así como algunos de los principales diccionarios españoles y catalanes. Además, a través de la compilación de 240 extranjerismos empleados en los últimos cinco años, se obtienen datos estadísticos que le permiten al lector extraer sus ropias conclusiones.
Resumen: We are growingly getting used to finding English words in our everyday life. In this piece of research we analyse the presence of non-adapted anglicisms I analyse the presence of non-adapted anglicisms in current Spanish written press. Thus, the main objective of the study is to shed some light on this language phenomenon and provide possible expanations for its occurrence. In order to do this, we provide equivalent words and we take into account the role of the Real Academia Española and the Fundéu, as well as some of the main Spanish and Catalan dictionaries. Furthermore, through the compilation of 240 anglicisms made apparent in the last five years, statistical data is obtained, which allows the reader to draw their own conclusions.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Lengua: Castellà
Titulación: Periodisme [2501933]
Plan de estudios: Grau en Periodisme [971]
Documento: Treball de recerca ; bachelorThesis ; Text
Materia: Premsa ; Mitjans de comunicació de massa ; Anglicismes ; Llenguatge i llengües



143 p, 2.4 MB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Trabajos de Fin de Grado > Facultad de Ciencias de la Comunicación. TFG

 Registro creado el 2019-09-23, última modificación el 2020-08-02



   Favorit i Compartir