Dos avatares de Yo soy Betty la fea en la cadena francesa TF1
Jost, François (Universidad Sorbonne Nouvelle-Paris III)

Título variante: Two Avatars Yo soy Betty, la fea / Ugly Betty in the French channel TF1
Fecha: 2015
Resumen: En un periodo de globalización de contenidos televisivos, algunas ficciones se proyectan con posibilidades de establecerse como un formato. Un formato universal capaz de alojar distintas variaciones de acuerdo a un contexto cultural. Así, el caso del melodrama Yo soy Betty la fea, se convierte en esta especie de formato adaptable según las necesidades culturales en diversos países. En este apartado se analiza la versión Alemana y la versión estadounidense del melodrama tomando en cuenta algunos elementos de narratología para detectar los cambios significativos entre una versión y otra.
Resumen: Some fiction, in a period of globalization of television content, projects with potential to establish itself as a format. A universal format capable of accommodating different variations according to cultural context. Thus, the case of melodrama "Yo soy Betty la fea", it converts to this sort of adaptable format according to cultural needs in various countries. In this section is analyzed the Germany version and the U. S. version of the melodrama, taking into account some elements of narratology to detect significant changes between the two versions.
Derechos: Tots els drets reservats
Lengua: Castellà.
Documento: article ; recerca ; publishedVersion
Materia: Formato ; Globalizacion ; Narratologia ; Variaciones ; Frame ; Globalisation ; Narrativity ; Variations
Publicado en: DeSignis, Núm. 23 (Julio-Diciembre 2015) , p. 121-133, ISSN 2462-7259



13 p, 128.0 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > designis
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2019-10-02, última modificación el 2019-10-21



   Favorit i Compartir