Transferre in fabula Larva : Babel de una noche de San Juan et le travail de la traduction
de Sart, Amaury (Universiteit Gent)

Date: 2017
Abstract: Le présent article consiste en un commentaire des procédés traductifs à l'oeuvre dans l'écriture de Larva (1983), roman hétérolingue qui vise au détournement de la langue espagnole. Sur base de la classification de formes de traduction par Roman Jakobson (1959) et des analyses des figures de style réalisées par le Groupe µ (1982), nous avons établi une typologie des différents cas de traduction dans le roman de Julián Ríos avant de situer la poétique hétérolingue de Larva dans un entour théorique qui relève de la pensée philosophique sur le traduire.
Abstract: This article investigates translation as a writing process in Julián Ríos's heterolingual novel Larva (1983). Relying on Roman Jakobson's classifications about translation (1959) and on the Groupe µ's analysis of figures of speech (1982), we have established a typology of different translational processes in Larva before commenting those within the frame of major philosophical approaches on translating.
Rights: Tots els drets reservats.
Language: Francès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Hétérolinguisme ; Transfiction ; Heterolingualism ; Larva ; Julián Ríos
Published in: Doletiana : revista de traducció, literatura i art, Núm. 7 (2017) , p. 1-29 (Articles) , ISSN 1988-3366

Adreça original: https://raco.cat/index.php/Doletiana/article/view/360269


29 p, 499.3 KB

The record appears in these collections:
Articles > Published articles > Doletiana
Articles > Research articles

 Record created 2019-10-02, last modified 2022-09-03



   Favorit i Compartir