Pla, nord enllà
Sanz Datzira, Pep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)

Data: 2015
Resum: Que siguin més coneguts arreu del món Gaudí, Pau Casals o Tàpies que no pas Verdaguer, Rodoreda o Ausiàs March s'explica, en part, pel llenguatge propi de les seves disciplines. De tots ells, l'únic que cal traduir és el de la literatura. Això és el que s'ha fet recentment amb l'obra més cèlebre de Josep Pla. Fem un cop d'ull a alguns aspectes més sociològics que literaris d'aquestes traduccions.
Drets: Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.
Llengua: Català
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Publicat a: Revista de Girona, Núm. 291 (2015) , p. 38-39, ISSN 2339-8868

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/RevistaGirona/article/view/296051


2 p, 191.3 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2021-02-23, darrera modificació el 2025-01-31



   Favorit i Compartir