La visió del cavaller Louis d'Auxerre : edició crítica de la versió catalana
Perujo Melgar, Joan Maria (Universitat d'Alacant)
Iglesias-Fonseca, J. Antoni (Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca Chartae)

Títol variant: The Vision of the knight Louis d'Auxerre : critical edition of the catalan version
Data: 2014
Resum: Presentamos la edición crítica, acompañada de un estudio preliminar, de la traducción catalana de la Visio Ludovici de Francia, una obra escrita en latín en la segunda mitad del s. xiv por el fraile franciscano Taddeo dei Gualandi, a partir del testimonio del caballero Louis de Auxerre, que se enmarca en la rica tradición de relatos vinculados con el Purgatorio irlandés configurada, sobre todo, con el Tractatus de Purgatorio Sancti Patricii de H. de Saltrey. El descubrimiento de una nueva copia de la versión catalana nos ha permitido mejorar las dos ediciones anteriores (Miquel i Planas 1914 y Teulats 2011), además, a partir de la comparación de los dos manuscritos conservados en catalán con los diversos testimonios del texto latino y con las dos versiones de la traducción italiana del s. xv, hacemos algunas aportaciones sobre la transmisión de esta Visio, una narración con voluntad catequética, reflejo del imaginario medieval relacionado con el Más Allá.
Resum: We are presenting here the critical edition and preliminary study of the Catalan translation of Visio Ludovici de Francia, a Latin work written during the second half of the 14th Century by the Franciscan friar Taddeo dei Gualandi, based on the witness of the knight Louis d'Auxerre, and framed within the rich storytelling tradition relating to St Patrick's Purgatory. It is configured, essentially, as H. de Saltrey's Tractatus de Purgatorio Sancti Patricii. The discovery of a new copy of the Catalan version has allowed us to improve both previous editions (Miquel i Planas 1914 and Teulats 2011) and, thus, from the collation of both Catalan manuscripts preserved with the existing testimonies of the Latin text and the two existing versions of the Italian translation from the 15th Century, we have been able to make contributions on the transmission of the cited Visio, a narration with a catechismal intention, reflecting the medieval imaginary related to the hereafter.
Ajuts: Ministerio de Educación FFI2011-29719-C02-02
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials i que es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original. Cal que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Visio Ludovici de Francia ; Purgatorio de San Patricio ; Louis de Auxerre ; Literatura visionaria ; Traducción medieval ; St. Patrick's Purgatory ; Visionary literature ; Medieval translation
Publicat a: Revista de Literatura Medieval, Núm. 26 (2014) , p. 13-73, ISSN 2660-4574



61 p, 1.7 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2022-05-25, darrera modificació el 2022-06-09



   Favorit i Compartir