Google Scholar: citations
Reception of game subtitles : an empirical study
Mangiron i Hevia, Carme (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)

Date: 2016
Abstract: Over the last few years accessibility to the media has been gathering the attention of scholars, particularly subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH) and audiodescription (AD) for the blind, due to the transition from analogue to digital TV that took place in Europe in 2012. There is a wide array of academic studies focussing on subtitling and SDH in different media, such as TV, cinema, and DVD. However, despite the fact that many video games contain cinematic scenes, which are subtitled intralingually, interlingually or both, subtitling practices in game localization remain unexplored, and the existing standards widely applied to subtitling for TV, DVD and cinema are not applied. There is a need for standardisation of game subtitling practices, which will ultimately lead to an enhanced gameplay experience for all users. This paper presents a small-scale exploratory study about the reception of subtitles in video games by means of user tests through a questionnaire and eye tracking technology in order to determine what kind of subtitles users prefer, focusing on parameters such as presentation, position, character identification, and depiction of sound effects. The final objective is to contribute to the development of best practices and standards in subtitling for this emerging digital medium, which will enhance game accessibility not only for deaf and hard of hearing players but also for all players.
Grants: Ministerio de Economía y Competitividad FFI2012-39056-C02-01
Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca 2014/SGR-27
Note: Altres ajuts: European project Hbb4All from the FP7 CIP-ICTPSP.2013.5.1 # 621014.
Rights: Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.
Language: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió acceptada per publicar
Subject: Video game subtitles ; Accessibility ; Subtitle reception ; Eye tracking
Published in: The Translator, Vol. 22 Núm. 1 (2016) , p. 72-93, ISSN 1757-0409

DOI: 10.1080/13556509.2015.1110000


Post-print
31 p, 973.6 KB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (research output) > Arts and Humanities > TransMedia Catalonia
Articles > Research articles
Articles > Published articles

 Record created 2023-05-09, last modified 2025-05-17



   Favorit i Compartir