| Resum: |
En el presente trabajo se estudia, en diferentes diccionarios (NTLLE) y corpus textuales académicos, tanto la variación temporal (CORDE) como la espacial (CREA y CORPES XXI) sufrida por una determinada locución preposicional representativa de un tipo de locuciones preposicionales, recogidas por la NGLE, formadas a partir de la combinación (preposición) + sustantivo + preposición. Como señala la NGLE (2009: § 29. 9l), se trata de la pauta más productiva de formación de locuciones preposicionales y, a pesar de que muchas de las que se incluyen en este grupo son de empleo general en español, algunas quedan restringidas a zonas geográficas y usos sociales determinados. De entre todas estas, existe un conjunto que expresa ubicación o dirección, como (de) cara a ~ frente a; orilla(s) de, esquina a, ribera(s) de; camino de, rumbo a. Por razones de espacio, nos vamos a centrar aquí solo en la primera, en la que, a diferencia del resto, se gramaticaliza un sustantivo que expresa una parte del cuerpo y posteriormente se lexicaliza junto a una preposición formando una nueva locución preposicional, (de) cara a, con un nuevo valor (cara a 'mirando en dirección a, hacia', 'con vistas a'; de cara a 'en relación con'). Nuestro objetivo es empezar a establecer, a partir de la locución preposicional estudiada, por un lado, qué esquemas sintácticos y semánticos han favorecido o no la gramaticalización y la posterior difusión de este determinado grupo de palabras más o menos homogéneo del español; y, por otro, confirmar si existen formaciones propias y exclusivas de Hispanoamérica, si presentan variaciones frente al español peninsular, cuál es su origen histórico y cuáles han sido las posibles causas que han propiciado tal variación. |