Google Scholar: citations
Fraseología, semasiología y lingüística histórica en Ortega y en Coseriu
Carriazo Ruiz, José Ramón (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))

Additional title: Phraseology, semasiology and historical Linguistics in Ortega and Coseriu
Date: 2023
Abstract: En este trabajo se exponen los hitos fundamentales del concepto orteguiano de fraseología y las aplicaciones prácticas de la razón histórica o etimológica a la comprensión y conocimiento del discurso repetido, el significado lingüístico y la historicidad de las lenguas. El término fraseología aparece en la obra de José Ortega y Gasset (1883-1950) en dos artículos que vieron la luz en El Sol el 24 de febrero y el 10 de marzo de 1927 (y en La Nación, de Buenos Aires, el 13 de marzo y el 17 de abril de ese mismo año), posteriormente incluidos en el tomo quinto de El Espectador. La reflexión orteguiana sobre el logos y la metáfora se había iniciado en sus primeros trabajos filosóficos maduros: Meditaciones del Quijote, Ensayo de estética a manera de prólogo (1914) y Sistema de la Psicología (1916). El giro lingüístico en el pensamiento orteguiano puede datarse a mediados de los años treinta y sus reflexiones maduras sobre la traducción, las ediciones piratas, los libros-máquina y las bibliotecas virtuales le ocuparon el resto de su vida. Desde 1934 hasta su muerte, trabajó en varios manuscritos donde expone su antropología filosófica, sociología y filosofía de la historia, incluidos aspectos lingüísticos muy relevantes. Durante el segundo año académico del Instituto de Humanidades, fundado por Ortega con Julián Marías, el filósofo impartió un curso titulado El hombre y la gente donde dedicó algunas lecciones a cuestiones etimológicas y lexicológicas. En el Instituto se celebró también un luego famoso seminario sobre los modismos que daría lugar a un extenso epistolario con Julio Casares, secretario de la Academia y director del Seminario de Lexicografía, que atribuye al estímulo de este seminario la escritura de una parte de su Introducción a la lexicografía moderna (1950). También Coseriu reconoció la influencia del pensamiento lingüístico de Ortega.
Abstract: This work presents the fundamental milestones of the José Ortega y Gasset's concept of phraseology and the practical applications of historical or etymological reason to the understanding and knowledge of "repeated discourse", i. e. the linguistic meaning of idioms and the historicity of languages. The term 'phraseology' appears in the work of Ortega in two articles first published in El Sol on February 24 and March 10, 1927 (and afterwards in La Nación, Buenos Aires, on March 13 and April 17), later included in the fifth volume of El Espectador. Ortega's thought on logos and 'metaphor' had begun in his first mature philosophical works: Meditaciones del Quijote, Ensayo de estética a manera de prólogo (1914) and Sistema de la Psicología (1916). The linguistic turn in Ortega's writings can be dated to the mid-1930s and his mature philosophy of language, specially about translation problems, unauthorised editions, machine-books and virtual libraries, occupied the rest of his life. From 1934 until his death he devoted himself to working on several manuscripts where he sets out his philosophical anthropology, sociology and philosophy of history, including very relevant linguistic aspects. The second academic year of the Instituto de Humanidades, founded by Ortega with Julián Marías, the philosopher taught a course titled El hombre y la gente where he dedicated some lessons to etymological and lexicological issues. The Instituto also held a later famous seminar on idioms that would give rise to an extensive correspondence with Julio Casares, secretary of the Academia and director at the Seminario de Lexicografía, who attributes the writing of his Introducción a la lexicografía moderna (1950) to the stimulus of this seminar. Coseriu also recognized the influence of Ortega's linguistic thought.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Fraseología ; Lingüística ; Semántica ; Semasiología ; Phraseology ; Linguistics ; Semantics ; Semasiology
Published in: Fraseolex, Vol. 2 (2023) , p. 1-22 (Artículos) , ISSN 2938-155X

Adreça original: https://revistes.uab.cat/fraseolex/article/view/v2-carriazo
DOI: 10.5565/rev/fraseolex.67


22 p, 309.4 KB

The record appears in these collections:
Articles > Published articles > FRASEOLEX. Revista Internacional de Fraseología y Lexicología
Articles > Research articles

 Record created 2024-03-15, last modified 2024-04-07



   Favorit i Compartir