Una joia literària xinesa a la recerca de la seva veu hispana : "Romanç dels Tres Regnes"
Sun, Wei (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental)
Chang, Fuliang (Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (Beijing, Xina). Facultat d'Estudis Hispànics i Portuguesos)
Kozlova, Inna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental)

Título variante: Una joya literaria china en busca de su voz hispana : "Romance de los Tres Reinos"
Fecha: 2024
Resumen: Investigadores del Departament de Traducció i Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental de la UAB han analitzat les traduccions a l'espanyol de la novel·la xinesa Romanç dels Tres Regnes. Encara que les seves adaptacions en pel·lícules i videojocs han popularitzat l'obra en el món hispanoparlant, ressalten que la recerca acadèmica sobre la seva traducció és limitada.
Resumen: Investigadores del Departamento de Traducción e Interpretación y Estudios de Asia Oriental de la UAB han analizado las traducciones al español de la novela china Romance de los Tres Reinos. Aunque sus adaptaciones en películas y videojuegos han popularizado la obra en el mundo hispanohablante, resaltan que la investigación académica sobre su traducción es limitada.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català i Castellà
Documento: Article ; divulgació ; Versió publicada
Publicado en: UAB divulga, Juny 2024, p. 1-2, ISSN 2014-6388



Català
2 p, 154.9 KB

Español
2 p, 153.8 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos de divulgación
Artículos > Artículos publicados

 Registro creado el 2024-06-25, última modificación el 2024-06-27



   Favorit i Compartir