Il progetto Translat (e le duplici traduzioni nei volgarizzamenti catalani del Trecento e del Quattrocento)
Cabré, Lluís (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Ferrer Santanach, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Pujol i Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)

Publicació: Alessandria (Itàlia) : Edizioni dell'Orso, 2017
Descripció: 13 pàg.
Ajuts: Ministerio de Economía y Competitividad FFI2014-53050-C5-4-P
Drets: Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.
Llengua: Italià
Col·lecció: Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano. Suplemento ; 6
Document: Capítol de llibre ; recerca ; Versió publicada
Publicat a: Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto. Atti del Convegno conclusivo del progetto, FIRB - Futuro in ricerca "DiVo, Dizionario dei Volgarizzamenti", 2017, p. 35-47, ISBN 978-88-6274-783-7

Adreça original: http://www.ovi.cnr.it/Supplementi-del-Bollettino.html


58 p, 2.2 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Llibres i col·leccions > Capítols de llibres

 Registre creat el 2025-02-11, darrera modificació el 2025-03-27



   Favorit i Compartir