Translating 'understanding'/ understanding translation : a reflexive approach
Bielsa, Esperança 
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Sociologia)
| Data: |
2024 |
| Descripció: |
22 pàg. |
| Resum: |
This article has its starting point in an apparently marginal undertaking: Bridget Fowler's translation of Pierre Bourdieu's 'Comprendre', a methodologically oriented chapter which appeared at the end of the collectively authored book La Misère du monde. Its objective is to show how translation, beyond its apparent marginality, is in fact a key component of sociological practice, and inseparable from sociological interpretation and theorizing. Because of this, translation can provide an original and unexpected point of view that sheds light on little considered sociological matters and relations which usually escape from critical consideration. First, Fowler's translation is discussed in the context of her critical engagement with Bourdieu's sociology. Second, sociological approaches to the mostly neglected craft of academic translation are examined. Third, the project of a reflexive sociology is related to that of reflexive translation through what can be characterized as a translational sociology. |
| Drets: |
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.  |
| Llengua: |
Anglès |
| Document: |
Article ; recerca ; Versió acceptada per publicar |
| Matèria: |
Academic translation ;
Pierre bourdieu ;
Politics of translation ;
Reflexivity ;
Translational sociology |
| Publicat a: |
The sociological review, Vol. 72 Núm. 4 (2024) , p. 899-913, ISSN 1467-954X |
DOI: 10.1177/00380261241258616
El registre apareix a les col·leccions:
Articles >
Articles de recercaArticles >
Articles publicats
Registre creat el 2025-10-24, darrera modificació el 2025-11-06