What is the literal meaning of a sentence?
Itani, Reiko

Data: 1996
Resum: In this paper, Katz and Searle's controversy over literal meaning will be discussed in the light of relevance theory. Although their notions are drastically different, these notions have their places in utterance interpretation processes and there is no point in deciding whose notion is right. Katz's notion can be characterised as a relevance notion logical form which is an output of the hearer's knowledge of grammar, while Searle's, propositional form, which is a contextually enriched logical form. 1 will introduce a relevance notion literal interpretation which can not only be contrasted with figurative use, but also with non-figurative loose use (e. g. France is hexagonai).
Drets: Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.
Llengua: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Publicat a: Links & letters, N. 3 (1996) p. 39-48, ISSN 1133-7397

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/LinksLetters/article/view/49844


10 p, 328.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2009-05-21, darrera modificació el 2024-12-01



   Favorit i Compartir