Rethink, Rewrite, Remake. Repensar què i com ensenyar Ciències a partir d'una experiència AICLE a Barcelona. Com treballar ciències en anglès. Pla Experimental de Llengües Estrangeres
Canet Pladevall, Roser
Grup LIEC (Llengua i Ensenyament de les Ciències)
Universitat Autònoma de Barcelona
Trobada sobre semi-immersió a Catalunya (3a : 2009 : Barcelona, Catalunya)
Taula rodona internacional sobre programes AICLE (1a : 2009 : Barcelona, Catalunya)

Fecha: 2009
Resumen: La comunicació que presento sorgeix de les reflexions sobre el material didàctic que anava generant entorn l'ensenyament de les ciències utilitzant l'anglès com a llengua de comunicació. Aquestes reflexions, realitzades en el marc de les trobades de tutoria conjuntes amb una supervisora de Ciències, i amb una supervisora de llengua anglesa, han portat a la reconstrucció del material didàctic. Les unitats didàctiques són de Ciències Naturals per a 1r d'ESO i s'estan dissenyant, experimentant i redissenyant aquest curs 2008-2009. L'aplicació es fa en un grup de 30 alumnes de l'IES Montserrat, dins del marc del Pla Experimental de Llengües Estrangeres concedit pel Departament d' Educació al nostre centre. Les dues primeres unitats: "Life" i "The five kingdoms" han estat revisades inicialment després del primer plantejament, i posteriorment després de la seva implementació a l'aula. A la comunicació oral es presentaran exemples concrets de les revisions fetes. Aquestes revisions han comportat repensar tant els continguts científics a ensenyar i el tipus d'activitats plantejades des de les ciències com la connexió amb els aprenentatges de llengua anglesa. L'objectiu ha estat que l'alumnat pugui expressar les seves idees, contrastar-les amb les de la ciència actual i abstreure aquelles que són bàsiques per continuar aprenent. Des de les ciències hem anat reflexionant sobre com passar de plantejar activitats i qüestions nominatives i mecanicistes, a d'altres que requereixin identificar evidències i formular argumentacions fonamentades. També s'ha aprofundit en com promoure l'establiment de relacions entre allò que es treballa a les classes de pràctiques i a les "teòriques", per tal d'ajudar l'alumnat a connectar fets amb coneixements abstractes. Un altre camp de reflexió ha estat sobre quins són els conceptes i procediments claus a ensenyar, pensant en la seva importància des de la ciència i, al mateix temps, en que tinguin sentit per als nois i noies. Això ha portat a pensar sobre com seqüenciar-los al llarg de la unitat didàctica, de manera que els nous coneixements es construeixin sobre els anteriors. També a plantejar activitats d'avaluació prèviament consensuades amb el grup-classe per tal de promoure coavaluacions, una estratègia molt útil. No hem volgut que es reduís l'aprenentatge a recordar un conjunt de noms, que sovint és en què incideixen més molts llibres i les proves d'avaluació!-. Al mateix temps hem hagut de repensar el plantejament de les activitats de manera que l'alumnat pugui desenvolupar les competències científiques tenint en compte que la comunicació oficial de l'aula es fa en una llengua estrangera, l'anglès, en la qual els estudiants presenten competències limitades o molt limitades. Això ens ha obligat a reconstruir les activitats tant per facilitar la comprensió dels conceptes científics abordats, com per afavorir la participació pública de l'alumnat en la llengua meta. Per tant, s'ha repensat com es formulen les preguntes, com es donen les informacions o com es plantegen les tasques a fer. És ben sabut que la producció d'errors lingüístics és condició sine qua non per l'aprenentatge de qualsevol llengua per la qual cosa no esperem dels nostres estudiants una producció anglès lliure d'errades, sinó una producció en un anglès entenedor. Tanmateix el disseny de les activitats ha estat especialment atent a l'ús acurat de la llengua meta en tot el que té a veure amb el desenvolupament dels conceptes científics. Construir bé les frases, utilitzar les formes verbals i els termes adients s'ha cuidat a l'extrem sempre que un ús desviat pogués induir errors científics i, per tant, perjudicar la interiorització dels nous coneixements. Hem analitzat també en quins aspectes és important la coordinació entre la professora d'anglès i la de matèria, ja que sense això el progrés en ambdues matèries es veuria molt mancat o bé podria passar que a les classes de ciències es fes més anglès que ciències. Finalment, aprofitarem algunes activitats per treballar valors a classe de ciències. No hem d'oblidar incloure al currículum la part de cultura, que és tant o més important que l'adquisició de continguts, de coneixements i la millora en la comunicació.
Nota: III Colloquium on Semi-Immersion in Catalonia
Nota: III Encuentro sobre Semi-Inmersión en Cataluña
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Lengua: Anglès
Documento: Contribució a congrés
Materia: Semiimmersió ; Semiinmersión ; Semiimmersion ; Immersió ; Inmersión ; AICLE ; CLIL ; GREIP ; CLIL-SI ; ICE UAB ; Integració ; Integración ; Integration ; Bilingüisme ; Bilingüismo ; Bilingualism ; Plurilingüisme ; Plurilingüismo ; Plurilingualism ; Multilingüisme ; Multilingüismo ; Multilingualism ; Educació plurilingüe ; Educación plurilingüe ; Plurilingual education ; Ensenyament de llengües ; Enseñanza de lenguas ; Language teaching ; Llengua estrangera ; Lengua extranjera ; Foreign language ; Segona llengua ; Aprenentatge de llengües ; Segunda lengua ; Second language ; Adquisició de llengües ; Aprendizaje de lenguas ; Language learning ; Didàctica de la llengua ; Adquisición de lenguas ; Language acquisition ; TEFL ; Didàctica ; Didáctica de la lengua ; Didáctica ; Language pedagogy ; Formació del professorat de llengua ; Formación del profesorado de lengua ; Teacher Education ; Teacher Training
Publicado en: Trobada sobre semi-immersió a Catalunya. Barcelona, Catalunya, 3a : 2009
Taula rodona internacional sobre programes AICLE. Barcelona, Catalunya, 1a : 2009



16 p, 950.3 KB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Documentos de los grupos de investigación de la UAB > Centros y grupos de investigación (producción científica) > Artes y humanidades > CLIL-SI. Semiimmersió en llengua estrangera a l'aula inclusiva
Documentos de investigación > Documentos de los grupos de investigación de la UAB > Centros y grupos de investigación (producción científica) > Ciencias sociales y jurídicas > LIEC (Lenguaje y Enseñanza de las Ciencias)
Artículos > Artículos publicados > CLIL. Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education
Contribuciones a jornadas y congresos > Presentaciones

 Registro creado el 2010-07-06, última modificación el 2024-05-26



   Favorit i Compartir