Resultados globales: 9 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 5 registros
Documentos de investigación, Encontrados 4 registros
Artículos Encontrados 5 registros  
1.
23 p, 1.0 MB From Japanese to Spanish, from Spanish to Catalan, but no English? : a case study of language use and knowledge of Japanese residents in Catalonia / Fukuda, Makiko (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Aquest estudi explora l'ús i els coneixements de la llengua de la població japonesa a Catalunya. Catalunya, on aquests dos idiomes, d'estatus socials diferents, estan en contacte, planteja algunes preguntes sobre les pràctiques lingüístiques dels migrants i també posa en dubte el pretès paper de l'anglès com a llengua franca internacional. [...]
This study explores the language use and knowledge of the Japanese population in Catalonia. Catalonia, where two languages of different social statuses are in contact, raises some questions about migrants' language practice and also questions the supposed role of English as an international lingua franca. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016 - 10.2436/rld.i66.2016.2816
Revista de llengua i dret, Núm. 66 (2016) , p. 15-37  
2.
20 p, 576.4 KB Barrera o passaport per a la integració? : ideologies lingüístiques dels japonesos residents a Catalunya / Fukuda, Makiko (Universitat Autònoma de Barcelona)
Aquest estudi explora les ideologies lingüístiques dels japonesos residents a Catalunya. A partir de la hipòtesi que les perspectives sobre les llengües locals d'aquesta població varien segons l'orientació migratòria, vam entrevistar 34 japonesos. [...]
This study explores the language ideologies of the Japanese residing in Catalonia. Starting from the hypothesis that this population's perspectives on local languages vary according to its immigration orientation, we interviewed 34 Japanese. [...]

2014 - 10.2436/20.8030.02.80
Revista de llengua i dret, Núm. 62 (2014) , p. 86-105  
3.
4 p, 83.6 KB Presentació de les Actes del XVIè Seminari sobre la Traducció a Catalunya 'Còmic, manga i conte il·lustrat' / Santamaria, Laura
Recull d'articles del XVI Seminari sobre la Traducció a Catalunya: procés de traduc­ció de còmics o historietes gràfiques, traducció de l'animació adreçada al públic infantil, traducció d'animació audio­visual, la necessitat de formació específica en el moment de començar a traduir professionalment, consells als traductors i traductores acabats de llicenciar, consells més per a aquells traductors autònoms que es volen dedicar a la traducció audiovisual.
2009
Quaderns divulgatius, Núm. 36 (Març 2009) , p. 6-9  
4.
6 p, 109.3 KB Diàspora japonesa a Catalunya / Beltrán, Joaquín (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Sáiz López, Amelia (Universitat Autònoma de Barcelona)
La presència japonesa a Catalunya es troba especialment relacionada amb les seves inversions econòmiques en sectors productius. L'establiment de grans corporacions japoneses transnacionals mitjançant filials va començar a final de la dècada de 1960 (Sanyo, 1969; Sony, 1972; Panasonic, 1973) i va assolir el seu zenit a mitjan anys noranta. [...]
2007
DCIDOB, N. 101 (2007) , p. 39-43  
5.
8 p, 174.6 KB Cultural Localization : orientation and Disorientation in Japanese Video Games / Di Marco, Francesca (Università degli Studi di Perugia)
Què implica localitzar un videojoc japonès a una llengua europea? Mitjançant l'anàlisi d'alguns exemples de localització cultural, aquest article explora les possibilitats de l'adaptació dels videojocs i la feina multicompetencial del localitzador.
¿Qué implica la localización de un videojuego japonés a una lengua europea? A través del análisis de algunos ejemplos de localización cultural, este artículo explora las posibilidades de adaptación de los videojuegos y el trabajo multicompetencial del localizador.
What does it actually mean to localize a Japanese video game into a European language? Through the investigation of some cases of cultural localization, this essay will explore the potential of video game customization and the multifaceted work of the localizer.

2007
Tradumàtica, N. 5 (2007) p. 0-0  

Documentos de investigación Encontrados 4 registros  
1.
143 p, 1.4 MB Estudi sobre cultura d'Okinawa : anàlisi de la percepció dels joves envers els cultes domèstics / Talavera Cama, David ; Lozano Méndez, Artur, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El present treball té com a objectiu analitzar la percepció dels joves d'Okinawa envers els cultes domèstics. En concret, els focus de l'estudi són el culte al Butsudan (l'altar dels avantpassats) i el culte al Hinukan (el déu del foc), els quals són presents a moltes llars de la prefectura d'Okinawa i les illes Ryūkyū. [...]
El presente trabajo tiene como objetivo analizar la percepción de los jóvenes de Okinawa respecto los cultos domésticos. En concreto, el foco de estudio lo constituyen los cultos al Butsudan (el altar de los antepasados) y el culto al Hinukan (el dios del fuego), que están presentes en muchos hogares de la prefectura de Okinawa y las islas Ryūkyū. [...]
This work is aimed at analysing youth perspectives on domestic worship. Concretely, the study focuses on Butsudan (ancestors' domestic shrine) and Hinukan (god of fire) worships, which can be found in many homes along Okinawan Prefecture and the Ryūkyū islands. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
2.
55 p, 1.5 MB Traducció comentada del videojoc 'Kohaku no yume' (Somni en blanc) / Orizaola Altimiras, Lara ; Mangiron i Hevia, Carme, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'evolució dels videojocs japonesos ha marcat la necessitat d'estendre aquest mercat per tot el món, fent necessàries traduccions i adaptacions d'aquests de forma que s'adaptin a la cultura dels diferents països als que poden arribar. [...]
La evolución de los videojuegos japoneses ha marcado la necesidad de extender este mercado por todo el mundo, haciendo necesarias traducciones y adaptaciones de estos de forma que se adapten a la cultura de los diferentes países a los que pueden llegar. [...]
The evolution of Japanese video games has created the need to extend this market worldwide, making necessary translations and adaptations of these so that they fit the culture of the different countries they may reach. [...]

2016
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]  
3.
34 p, 470.9 KB Adquisición lingüística de una lengua extranjera : castellano para nativos de japonés / Robles Serrano, Estefanía ; Fukuda, Makiko, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Per tal de trobar la forma més eficaç d'arribar a dominar una llengua s'ha de comprendre primer com funcionen els mecanismes interns que permeten a l'ésser humà adquirir i utilitzar el llenguatge i de quina manera es poden estimular aquets. [...]
Con el fin de encontrar la forma más eficaz de llegar a dominar una lengua se debe comprender primero cómo funciona el proceso que permite al ser humano adquirir y utilizar el lenguaje y de qué manera se puede estimular el mismo. [...]
With the aim of defining the best way to become proficient in a foreign language, we must understand first how the internal mechanisms that allow us to acquire and use the language work, and how can we stimulate them. [...]

2015
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]  
4.
32 p, 784.0 KB Japoneses en América : Exclusión e internamiento en campos de concentración / Díaz Yelo, Ismael ; Beltrán, Joaquín, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Desprès de l' ofensiva del exercit japonès imperial de Pearl Harbor en 1941, el govern dels Estats Units, justificant-lo com a una necessitat militar, va ordenar la expulsió i l'internament massiu en camps de concentració de 110. [...]
Tras la ofensiva del ejército japonés imperial de Pearl Harbor en 1941, el gobierno de Estados Unidos, justificándolo en una necesidad militar, ordena la expulsión y el internamiento masivo en campos de concentración de 110,000 japoneses residentes en EEUU. [...]
After the militar strike by the Empire of Japan in 1941 at Pearl Harbour, the United States government, justified in a military need, ordered the exclusion and internment in concentration camps of 110,000 persons of Japanese ancestry who were residents on the West Coast. [...]

2015
Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.