Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/118838
Una passejada amb la senyora Dalloway
Udina, Dolors (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d’Interpretació)

Títol variant: A walk with Mrs Dalloway
Data: 2014
Resum: Després de traduir Mrs Dalloway, la traductora explica els problemes que li ha plantejat girar aquesta obra al català i les lectures que ha hagut de fer per preparar-la. Comparant diverses versions de l’obra en diferents idiomes, exposa les dificultats de trobar la paraula adequada per recrear l’obra d’una autora tan genial com Virginia Woolf, justifica la versió que en va fer fa gairebé vuitanta anys Cèsar-August Jordana, i respon a les crítiques que hi han anat fent. Al llarg del text, la traductora revisa les idees que expressava Virginia Woolf al seu diari mentre escrivia La senyora Dalloway i com l’han ajudat a entendre els significats ocults de l’obra.
Resum: After translating Mrs Dalloway into Catalan, the translator analyses the kind of problems she found and says the readings she had to make to prepare it. Comparing translations of this work in different languages, she exposes the difficulties of finding the proper word to recreate the novel of so wise a writer like Virginia Woolf. She also tries to justify the translation made almost 80 years ago by Cèsar-August Jordana against its critics. Through the text, the translator presents the ideas expressed by Virginia Woolf in his Diary while writing Mrs Dalloway and values its help for grasping the hidden meanings in the book.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Traducció al català ; Virginia Woolf ; Mrs. Dalloway ; César-August Jordana ; Translation to Catalan
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, Núm. 21 (2014) , p. 131-137, ISSN 1138-5790



7 p, 421.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2014-06-20, darrera modificació el 2016-06-04



   Favorit i Compartir