Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/12431
Traducción, género y poscolonialismo. Compromiso traductológico como mediación y affidamento femenino
Sales Salvador, Dora

Data: 2006
Resum: En este trabajo nos proponemos reflexionar sobre la interrelación entre traducción, género y poscolonialismo, en concreto sobre el compromiso traductológico que algunas traductoras desarrollan en lo referente a la traducción de literatura de mujeres del llamado Tercer Mundo. Nuestro ejemplo será la labor y la experiencia de la crítica, teórica y traductora Gayatri Chakravorty Spivak. Al tiempo, trataremos de asociar este proyecto de ética traductora con el concepto feminista de affidamento.
Resum: In this paper our aim is to reflect on the interrelation between translation, gender and postcolonialism, in particular on the translation engagement that some translators develop regarding the translation of literature by women from the so-called Third Word. Our example will be the work and experience of the critic, theoretician and translator Gayatri Chakravorty Spivak. At the same time, we will try to relate this translation ethics project with the feminist concept of affidamento.
Drets: Article de fons Creative Commons
Llengua: Castellà.
Document: Article ; recerca ; article ; publishedVersion
Matèria: Traducció ; Gènere ; Postcolonialisme ; Mediació ; Traducción ; Género ; Poscolonialismo ; Gayatri Chakravorty Spivak ; Affidamento ; Mediación ; Translation ; Gender ; Postcolonialism ; Mediation
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, N. 13 (2006) p. 21-30, ISSN 1138-5790



10 p, 36.3 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2006-11-06, darrera modificació el 2016-06-12



   Favorit i Compartir