Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/146991
Análisis de la traducción de la novela 'The name of the wind'
Fusellas Busquets, Isaac
Butterfield, Eamon, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Análisi de la traducció de la novel·la 'The name of the wind'
Títol variant: Analysis of the novel 'The name of the wind'
Data: 2015
Pla d'estudis: Traducció i Interpretació [1202]
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Resum: Se trata de la comparación entre la versión original de la novela The name of the wind y su traducción al español. El trabajo consiste de una tabla que muestra los elementos analizados, tanto el original como la traducción, y de la identificación de la técnica de traducción usada, si es pertinente. Después de la tabla, se procede a un análisis más profundo de cada elemento.
Resum: Es tracta d'una comparació entre la versió original de la novel·la The name of the wind y la seva traducció al castellà. El treball consisteix en una taula que mostra els elements seleccionats per analitzar, tant en la versió original com en la traducció, i identifica la técnica de traducción utilitzada, si es pertinent. Després de la taula, es procedeix a realitzar un anàlisis més profunt de cada element.
Resum: This work is a comparison between the original version of the novel The name of the wind and its Spanish translation. It consists in a table which shows which elements have been selected, both in the original and in the translation, and identifies the translation technique used if its relevant. After this table, a deeper analysis of each element is carried out.
Drets: Tots els drets reservats
Llengua: Castellà
Document: bachelorThesis ; Text
Matèria: Técnicas de traducción ; Solución ; Error de traducción ; Respuesta ; Matiz ; Sugerencia



80 p, 506.7 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2016-02-24, darrera modificació el 2016-10-06



   Favorit i Compartir