Anàlisi del trasllat al castellà de l'obra de Georges Brassens i la seva influència en la música i cultura espanyola
Santos Quiroz, Francisco A.
Hernàndez, Pau Joan, 1967-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Análisis del traslado al castellano de la obra de Georges Brassens y su influencia en la música y cultura española
Títol variant: Analysis of the transfer into Spanish of Georges Brassens' work and its influence on Spanish music and culture
Data: 2015
Resum: Avui, com abans, l'art i la música segueixen sent un mitjà a les societats per a lluitar en contra de l'opressió, i els anys 60 tampoc van ser l'excepció. En un moment en què la paraula pren força i s'utilitza com a arma, la música combativa i de poesia social d'alguns cantautors francesos comença a ressonar en la consciència col·lectiva del poble espanyol, i amb això, engendra la llavor de protesta entre els joves d'aquella època. Així doncs, aquest treball analitza el trasllat al castellà que Paco Ibáñez realitza de la música de Georges Brassens i l'impacte d'aquestes cançons en la societat espanyola.
Resum: Hoy, como antaño, el arte y la música siguen siendo un medio en las sociedades para luchar en contra de la opresión, y los años 60 tampoco fueron la excepción. En un momento en que la palabra toma fuerza y se utiliza como arma, la música combativa y de poesía social de algunos cantautores franceses comienza a resonar en la conciencia colectiva del pueblo español, y con esto, engendra la semilla de protesta entre aquellos jóvenes. Así pues, este trabajo analiza el traslado al castellano que Paco Ibáñez realiza de la música de Georges Brassens y el impacto de dichas canciones en la sociedad española.
Resum: Today, as before, art and music remain as means in society to fight against oppression, and the 60's were no exception. At a time when the word takes strength and it is used as a weapon, the combative music of social poetry from some French songwriters begins to resonate in the collective consciousness of the Spanish people, and this engenders the seed of protest among those young people. Thus, this paper analyzes the transfer into Spanish that Paco Ibáñez makes from the music of Georges Brassens and the impact of these songs in Spanish society.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Llenguatge col·loquial ; Poesia ; Frase feta ; Poble espanyol ; Protesta ; Moviments socials ; Música ; Lenguaje coloquial ; Poesía ; Frase hecha ; Pueblo español ; Movimientos sociales ; Colloquial language ; Poetry ; Set phrase ; Spanish people ; Protest ; Social movements ; Music



37 p, 638.2 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2016-02-24, darrera modificació el 2022-11-30



   Favorit i Compartir