Idioma i traducció C1 (francès) [101410]
Oliva Bartolomé, Mercè
Lopez Garcia, Patricia
Martín, Éric
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Foreign language and translation C1 (French)
Títol variant: Idioma y traducción C1 (francés)
Data: 2022-23
Resum: La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus. Es dedicaran tots els crèdits a idioma. En acabar l'assignatura, l'estudiant haurà de ser capaç de: Entendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B2. 1. ) Produir textos escrits sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Entendre textos orals clars sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produir textos orals sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ).
Resum: The function is to initiate the development of the communicative skills that the student needs in Language C to prepare him/her for the direct translation of non-specialized texts in standard language of different types. All credits will be dedicated to language. At the end of the course, the student will have to be able to: Understand written texts of diverse typology on general topics of known fields. (MCRE-FTI B2. 1. ) Produce written texts on personal and general topics of known fields. (MCRE-FTI B1. 1. ) Understand clear oral texts on personal topics and general topics of known fields. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produce oral texts on everyday topics. (MCRE-FTI A2. 2. ).
Resum: La función de esta asignatura es iniciar el desarrollo de las competencias comunicativas que necesita el estudiante en Idioma C para prepararle para la traducción directa de textos no especializados en lengua estándar de diferentes tipos. Se dedicarán todos los créditos a idioma. Al acabar la asignatura, el estudiante tendrá que ser capaz de: Entender textos escritos de tipología diversa sobre temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B2. 1. ) Producir textos escritos sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 1. ) Entender textos orales claros sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 1. ) Producir textos orales sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ).
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 103.9 KB

Anglès
5 p, 104.8 KB

Castellà
5 p, 103.4 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2022-07-08, darrera modificació el 2023-05-31



   Favorit i Compartir