Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/48106
«Quelcom neix en tota mort…»
Abrams, D. Sam (Universitat Oberta de Catalunya)

Data: 2009
Resum: El poeta, dramaturg, novel•lista, memorialista i traductor Agustí Bartra (Barcelona, 1908-Terrassa, 1982) pot ser considerat la primera i principal baula entre la literatura catalana i l’Alta Modernitat anglesa i nord-americana. Hom troba l’Alta Modernitat de T. S. Eliot, Ezra Pound, William Carlos Williams, Wallace Stevens o de Marianne Moore en la vasta producció literària de Bartra, de tres maneres diferents: com una influència directa en la seva obra original en vers i en prosa, en els mecanismes paratextuals i en les connexions intertextuals pregonament significatives, i en les seves nombroses traduccions. La seva obra pionera, Una antologia de la lírica nord-americana (1951), una visió general de la poesia nord-americana, de Walt Whitman fins a Peter Vierick, pot ser considerada el pòrtic català a la poesia nord-americana moderna, l’Alta Modernitat inclosa.
Resum: The poet, playwright, novelist, memoirist and translator, Agustí Bartra (Barcelona, 1908-Terrassa, 1982) can be considered the first and foremost link between Catalan literature and English and American High Modernity. The High Modernity of T. S. Eliot, Ezra Pound, William Carlos Williams, Wallace Stevens or Marianne Moore can be seen in three distinct ways in Bartra’s vast literary output: as a direct influence on his original work in verse and prose; in paratextual devices and deeply significant intertextual links; and in his numerous translations. His pioneering work, «Una antologia de la lírica nord-americana» (1951), a survey of American poetry from Walt Whitman to Peter Vierick, can be considered the Catalan gateway to modern American poetry, High Modernity included.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Bartra ; Alta Modernitat ; Traducció poètica anglès-català ; High Modernity ; English-Catalan verse translation
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, N. 16 (2009) p. 67-73, ISSN 1138-5790



7 p, 64.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2009-10-01, darrera modificació el 2016-06-11



   Favorit i Compartir