Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/66286
Traducir EUROPA : un caso práctico de gestión multilingüe de un sitio web
Nogueira, Carlos (Comissió Europea. Dirección General de Traducción)
Alford, David (Comissió Europea. Dirección General de Traducción)
Blanco, Pedro (Comissió Europea. Dirección General de Traducción)

Data: 2010
Resum: Aquest article fa referència a la importància del multilingüisme en les institucions de la UE i a la política de comunicació europea a través d'Internet; descriu també el funcionament de la unitat de traducció web, creada específicament a la Comissió Europea per editar i traduir els textos destinats al portal Europa. Inclou una part sobre el treball d'edició dels textos originals i una altra dedicada al punt de vista del traductor.
Resum: Este artículo se refiere a la importancia del multilingüismo en las instituciones de la UE y a la política de comunicación europea a través de Internet y describe el funcionamiento de la unidad de traducción Web, específicamente creada en la Comisión Europea para editar/traducir los textos destinados al portal Europa. Incluye una parte sobre el trabajo de edición de los textos originales y otra dedicada al punto de vista del traductor.
Resum: This article discusses the importance of multilingualism at EU institutions and to the EU's online communication policy and describes the operation of the dedicated website translation unit, specifically set up within the European Commission to draft and translate texts for the EU portal. It includes a section on the drafting of texts and another section from the point of view of the translator.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Multilingüisme ; Localització ; Internet ; Europa ; Comissió Europea ; Edició ; Traducció ; Multilingüismo ; Localización ; Comisión Europea ; Edición ; Traducción ; Multilingualism ; Localisation ; Europe ; European Commission ; Drafting ; Translation
Publicat a: Tradumàtica, Núm. 8 (Desembre 2010) , p. 1-11, ISSN 1578-7559





11 p, 385.9 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Revista Tradumàtica
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2011-02-15, darrera modificació el 2016-06-11



   Favorit i Compartir