Resultats globals: 4 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 3 registres trobats
Documents de recerca, 1 registres trobats
Articles 3 registres trobats  
1.
19 p, 178.5 KB Diseño y fiabilidad de un cuestionario sobre la comprensión auditiva/audiovisual / Casañ Núñez, Juan Carlos (Universidad Politécnica de Madrid)
Este trabajo forma parte de una investigación mixta multifase que explora el empleo de preguntas de comprensión audiovisual integradas en el vídeo en forma de subtítulos y sincronizadas con los fragmentos pertinentes para el aprendizaje de lenguas extranjeras. [...]
The study reported in this paper is part of a multiphase mixed-methods investigation that explores the usage of audiovisual comprehension questions embedded within a video sequence in the form of subtitles and synchronized with the relevant fragments, for the purpose of language learning. [...]
Aquest treball forma part d'una investigació mixta multifase que explora la utilització de preguntes de comprensió audiovisual integrades al vídeo en forma de subtítols i sincronitzades amb els fragments pertinents per a l'aprenentatge de llengües estrangeres. [...]
Ce travail fait partie d'une recherche conjointe en plusieurs phases à explorer l'utilisation des questions de compréhension audiovisuelle intégrées dans la vidéo comme des sous-titres et synchronisés avec des fragments pertinents pour l'apprentissage des langues étrangères. [...]

2017 - 10.5565/rev/jtl3.686
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 10 Núm. 3 (august-september 2017) , p. 47-65 (Articles)  
2.
13 p, 410.1 KB Dealing with paratextual elements in dubbing : a pioneering perspective from Catalonia / Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article focuses on paratextuality in the realm of dubbing drawing on the author's professional experience as an audiovisual translator in Catalonia. After a brief discussion of the theoretical approach to paratextuality and the notion of audiovisual text, the article lists the main paratextual components in dubbing and describes how they are dealt with by audiovisual translators. [...]
Le présent article traite de la paratextualité dans le domaine du doublage. L'auteure fait appel à son expérience professionnelle de traductrice audiovisuelle en Catalogne. Après un bref bilan théorique sur la paratextualité et la notion de texte audiovisuel, l'article énumère les principaux éléments paratextuels dans le doublage et décrit comment ils sont traités par des traducteurs audiovisuels. [...]

2011 - 10.7202/1011260ar
Meta : journal des traducteurs, Vol. 56, núm. 4 (2011) , p. 915-927  
3.
20 p, 137.7 KB Informar i formar : cap a una pedagogia dels mitjans com a dinamitzadors de la interculturalitat / Lorite, Nicolàs (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Publicitat, Relacions Públiques i Comunicació Audiovisual)
En aquest article es recullen alguns exemples sobre les funcions dels mitjans de comunicació (premsa, ràdio, televisió i Internet) com a dinamitzadors de les relacions interculturals en contextos locals, regionals, nacionals i internacionals, que permeten endinsar-nos, d'una banda, en la comprensió de l'estudi multipolar del tractament informatiu de la immigració i, de l'altra, al paper efectiu dels mitjans de comunicació com a mediadors de les relacions interpersonals i intergrupals. [...]
En este artículo se recogen algunos ejemplos, llevados a cabo desde el Observatorio y Grupo de Investigación en Migración y Comunicación (MIGRACOM) de la UAB, sobre las funciones de los medios de comunicación (prensa, radio, televisión e Internet) como dinamizadores de las relaciones interculturales en contextos locales, regionales, nacionales e internacionales, que permiten adentrarnos, de un lado, en la comprensión del estudio multipolar del tratamiento informativo de la inmigración, y, de otro, en el papel efectivo de los medios de comunicación como mediadores de las relaciones interpersonales e intergrupales. [...]
Cet article recueille quelques exemples des fonctions des moyens de communication (presse écrite, radio, télévision et Internet) en tant que dynamiseurs des relations interculturelles dans des contextes locaux, régionaux, nationaux et internationaux. [...]
This paper presents some examples of the functions of the media (press, radio, television and the Internet) as catalyst of intercultural relations in local, regional, national and international contexts. [...]

2009
Temps d'educació, Núm. 36 (2009) , p. 11-30  

Documents de recerca 1 registres trobats  
1.
124 p, 1.1 MB Análisis contrastivo del registro coloquial y del registro culto en la subtitulación de la película 'La vie est un long fleuve tranquille' / Capatana, Ana Maria ; Debergh, Cecilia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El trabajo consiste en realizar una propuesta de subtitulación de la película francesa «La vie est un long fleuve tranquille» que consiga reflejar el registro coloquial y el registro culto que aparecen en los diálogos de dos famílias antagónicas (los Groseille y los Le Quesnoy), y contrastarla con la versión oficial de subtitulación.
El treball consisteix en realitzar una proposta de subtitulació de la pel·lícula francesa «La vie est un long fleuve tranquille», amb l'objectiu de reflexar el registre col·loquial i el registre culte en els diàlegs de dues famílies antagòniques (els Groseille i els Le Quesnoy), i contrastar-la amb la versió de subtitulació oficial.
Le projet consacrant à produire une proposition de sous-titrage du film «La vie est un long fleuve tranquille» est à l'objectif de réfléter le langage familier et le langage soutenu des dialogues de deux familles opposées (les Groseille et les Le Quesnoy), et comparer les sous-titres avec la version officielle du sous-titrage.

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.