Resultados globales: 23 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 22 registros
Documentos de investigación, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 22 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
18 p, 2.7 MB La scrittura d'arte in Leonardo Sciascia : un caleidoscopio critico / Cipolla, Giuseppe (Accademia di Belle Arti di Napoli)
La scrittura d'arte di Leonardo Sciascia si inserisce in maniera singolare nell'ampio filone letterario della critica artistica del Novecento, con una discendenza da un lato, alla tradizione italiana (Longhi e altri) e, dall'altro, alla écriture d'artiste francese e anglosassone ottocentesca. [...]
L'escriptura artística de Leonardo Sciascia encaixa de manera singular en l'àmplia veta literària de la crítica d'art del segle XX, amb una descendència d'una banda de la tradició italiana (Longhi i altres) i, de l'altra, de l'écriture d'artiste XIX. [...]
The art writing of Leonardo Sciascia fits in a singular way in the broad literary vein of artistic criticism of the twentieth century, with a descent to the Italian tradition (Longhi and others) and to the écriture d'artiste nineteenth-century French and Anglo-Saxon. [...]
La escritura sobre el arte de Leonardo Sciascia encaja de manera singular en la amplia vena literaria de la crítica de arte del siglo XX, descendiendo por un lado de la tradición italiana (Longhi y otros) y, por otro, de la écriture d'artiste del siglo XIX. [...]

2022 - 10.5565/rev/qdi.548
Quaderns d'Italià, Vol. 27 (2022) , p. 93-110 (Dossier 1)  
2.
6 p, 88.3 KB Paolo Luca Bernardini, "Di dolore ostello" : pagine di storia italiana / Bianco, Francesca (Università degli Studi di Padova)
Obra ressenyada: Paolo Luca BERNARDINI, "Di dolore ostello" : pagine di storia italiana. Vicenza: Ronzani, 2021.
2022 - 10.5565/rev/qdi.540
Quaderns d'Italià, Vol. 27 (2022) , p. 199-204 (Recensioni)  
3.
20 p, 163.4 KB Las traducciones de Emilio Salgari de la editorial Calleja / Calvo Rigual, Cesáreo (Universitat de València)
Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España y de hecho ha sido el autor más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Calleja Maucci y Araluce. [...]
Emilio Salgari va ser un autor extraordinàriament popular tant a Itàlia com a España i de fet ha estat l'autor italià més traduït a l'espanyol. Són tres les editorials que el van publicar a Espanya: Calleja, Maucci i Araluce. [...]
Emilio Salgari was a tremendously popular author in both Italy and Spain. In fact, he has been the most widely translated author in Spanish. There are three publishers that published him in Spain: Calleja, Maucci and Araluce. [...]
Emilio Salgari fu un autore incredibilmente popolare sia in Italia che in Spagna, tanto da essere l'autore italiano più tradotto in spagnolo. Sono tre le case editrici ad averlo pubblicato in Spagna: Calleja, Maucci e Araluce. [...]

2021 - 10.5565/rev/qdi.529
Quaderns d'Italià, Vol. 26 (2021) , p. 271-290 (Articoli)  
4.
14 p, 420.8 KB L'Etiopia nell'ideologia arcaica e classica : alcune note di carattere storico-letterario / Chiriatti, Mattia C. (Universitat de Barcelona. Grup de Recerques en Antiguitat Tardana (GRAT))
Molte sono le testimonianze antiche riguardanti l'Etiopia, una terra mitica e remota dove abitavano coloro che Omero definisce come ἔσχατοι νδρῶν (Hom. , Od. , 1, 23). Tanto le fonti greche (includendo anche le micenee) quanto quelle latine, hanno tramandato ai posteri degli affascinanti racconti, resoconti di viaggio, storie fantastiche, a cavallo tra utopia e mito.
Many are the ancient records regarding Aethiopia, a mythical and remote land where those who Homer defines as ἔσχατοι νδρῶν (Hom. , Od. , 1, 23) dwelled. Both the Greek sources (including the Mycenaean records) as well as the Latin ones, have passed on to the posterity fascinating tales, travel reports, fantastic stories, swinging between utopia and myth.

2017
Faventia, Vol. 39 (2017) , p. 21-34 (Articles)  
5.
20 p, 383.4 KB Sul mestiere di giullare / Rossell, Antoni (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Giullari e trovatori, due universi a confronto, in competizione, dove il giullaer é capace di muoversi nei due universi, sia in quello popolare che in quello aristocratico, e fa da intermediario tra i due mondi, fra il mondo aristocratico e quello popolare. [...]
Jouglers and troubadours, two confronted universes, in competition, where the jongleur is able to move in the two spheres, both in the popular and the aristocratic one, and acts as an intermediary between the two universes. [...]

2015
Roda da fortuna, Vol. 4, núm. 2 (2015) , p. 122-141  
6.
16 p, 150.3 KB L'Italia di Goffredo Parise nei "Sillabari" / del Castillo, Ludovica (Università di Siena - Paris IV Sorbonne)
Goffredo Parise ha fatto del nomadismo un'arte: nato a Vicenza nel 1929 si è presto trasferito a Venezia, poi a Milano, a Roma, per poi tornare in Veneto negli ultimi anni della sua vita. Inoltre, tra i suoi spostamenti, rientrano anche numerosi viaggi all'estero, alcuni dei quali sono raccontati in bellissime pagine di reportage. [...]
Goffredo Parise made nomadism an art: born in Vicenza in 1929, he soon moved to Venice, then Milan, Rome, and then returned to Veneto in the last years of his life. In addition, among his travels, there are also numerous trips abroad, some of which are told in beautiful pages of reports. [...]

2019 - 10.5565/rev/qdi.447
Quaderns d'Italià, Vol. 24 (2019) , p. 97-112 (Dossier 1)  
7.
16 p, 123.3 KB "Ogni paese si è aperto" : note su "Viaggio nel cratere" di Franco Arminio / Nappi, Paolino (Universidad Complutense de Madrid)
L'articolo si occupa di uno scrittore dalla peculiare indole odeporica come Franco Arminio (Bisaccia, 1960), e in particolare del suo Viaggio nel cratere, un libro importante nel quale prende forma la nuova disciplina fondata dall'autore, la paesologia. [...]
This article focuses on a very particular travel writer - Franco Arminio (born in Bisaccia, 1960) - and, specifically, on his travelogue Viaggio nel cratere. In this important work a new trend, paesologia (a combination of ethnology, poetry and geography), takes shape. [...]

2019 - 10.5565/rev/qdi.430
Quaderns d'Italià, Vol. 24 (2019) , p. 137-152 (Dossier 1)  
8.
10 p, 84.6 KB Dimensioni e prospettive urbane; campioni e modalità di indagine in "Viaggio in Italia" di Guido Piovene / Zava, Alberto (Università Ca' Foscari Venezia)
Nel suo lungo itinerario attraverso l'Italia degli anni Cinquanta, Guido Piovene compie un'impresa di ricerca, di indagine e di comprensione di una realtà complessa, variegata e in perenne mutamento. [...]
During his long itinerary across 1950s Italy, Guido Piovene carried out a research expedition, investigation and understanding of a complex, varied and ever-changing reality. Viaggio in Italia is the meeting point between the Vicentine journalist's impeccable capacity for analysis and observation and his writing capacity for conveying the nuances of the real and the human soul. [...]

2019 - 10.5565/rev/qdi.429
Quaderns d'Italià, Vol. 24 (2019) , p. 45-54 (Dossier 1)  
9.
6 p, 52.1 KB Paesi / Arminio, Franco
Si presentano nove brevi testi, alcuni dei quali inediti, che lo scrittore Franco Arminio (Bisaccia, 1960) dedica ad altrettanti paesi situati tra l'Appennino meridionale (Campania, Puglia, Calabria) e quello toscano. [...]
Nine short texts, some of which are published here for the first time, devoted to nine villages, located in the southern Apennines (Campania, Apulia, Calabria) and Tuscany, by the writer Franco Arminio (Bisaccia, 1960). [...]

2019 - 10.5565/rev/qdi.428
Quaderns d'Italià, Vol. 24 (2019) , p. 153-158 (Dossier 1)  
10.
16 p, 125.0 KB Fluxos literaris entre Itàlia i la Corona d'Aragó al Cinccents : cinc exemples / Valsalobre, Pep (Universitat de Girona. Institut de Llengua i Cultura Catalanes)
De l'important i diversificat flux literari i cultural entre Itàlia i la Corona d'Aragó al Cinccents, aquest article posa l'atenció en dos àmbits concrets: les connexions italianes amb la nova espiritualitat de la primera meitat del segle (l'extraordinària difusió italiana de la novel·la Desitjós i la traducció al català de dues obres cabdals de la religiositat de l'època) i la recepció hispànica de dos fenòmens literaris de gran envergadura, els romanzi de Boiardo i Ariosto (i la prosa de Bembo), a València, i la literatura lepantina, al Principat. [...]
Nel quadro dell'importante e diversificato flusso letterario e culturale tra l'Italia e la Corona d'Aragona nel Cinquecento, il presente articolo si sofferma su due ambiti specifici: i legami italiani con la nuova spiritualità della prima metà del secolo (la straordinaria diffusione italiana del romanzo Desitjós e la traduzione in catalano di due opere fondamentali della religiosità dell'epoca) e la fortuna ispanica di due fenomeni letterari di grande rilievo, i romanzi di Boiardo e Ariosto (e la prosa di Bembo), a Valenza, e la letteratura lepantina, nel Principato catalano. [...]
Among the important and diversified literary and cultural flow between Italy and the Crown of Aragon in the 16th century, this article focuses on two specific areas: Italian connections with the new spirituality of the first half of the century (the extraordinary Italian diffusion of the Desitjós novel and the translation into Catalan of two principal works of the religiousness of the period) and the Hispanic reception of two literary phenomena of magnitude: the romanzi of Boiardo and Ariosto (and the prose of Bembo) in Valencia, and the literature about Lepanto in Catalonia. [...]

2016
Quaderns d'Italià, Núm. 21 (2016) , p. 97-112 (Dossier 2)  

Artículos : Encontrados 22 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Documentos de investigación Encontrados 1 registros  
1.
55 p, 486.5 KB Analisi della traduzione all'italiano del libro 'El país de las mujeres'. Aspetti culturali del linguaggio evocativo / Santarella, Noemi ; Solivellas, Mariano, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
In questo lavoro si analizza il linguaggio evocativo relativo alla donna attraverso una lettura critica della traduzione ufficiale del romanzo '"El país de las mujeres' di Gioconda Belli. Si offrono traduzioni alternative giustificate mediante la contestualizzazione linguistica e culturale.
En el presente trabajo se analiza el lenguaje evocativo relacionado con la mujer a través de una lectura crítica de la traducción oficial de la novela 'El país de las mujeres' de Gioconda Belli. Se ofrecen traducciones alternativas justificadas mediante la contextualización lingüística y cultural.
En aquest treball s'analitza el llenguatge evocatiu relacionat amb la dona a traves de una lectura crítica de la traducció oficial de la novel·la 'El país de las mujeres', de Gioconda Belli. Es ofereixen traduccions alternatives justificades amb la contextualització lingüística i cultural.

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.