2025-11-25 13:39 |
|
2025-10-23 06:13 |
|
27 p, 360.9 KB |
Reconciliation and Social Cohesion in the Prevention of Violent Extremism in Complex Systems : Iraq as a Case Study
/
Castillo Iglesias, Just
Cohesive and trusting communities are more resilient to reemerging crises. Hence, in a complex social system such as post-ISIS Iraq, failing to bring about social cohesion carries the risk for renewed extremism, violence and conflict. [...]
London : Routledge. Taylor & Francis Group, 2025 (Studies in Conflict, Development and Peacebuilding) - 10.4324/9781003594130-5
Resilience, Peacebuilding, and Preventing Violent Extremism. A Complex Systems Perspective on Sustaining Peace, 2025, p. 92-118
|
|
2025-10-15 08:42 |
|
2025-10-10 07:21 |
|
2025-09-11 07:34 |
|
2025-05-07 16:06 |
|
2025-04-24 15:58 |
|
18 p, 945.3 KB |
Qué se traduce : literatura y otros libros japoneses en España, 1904-2014
/
Serra Vilella, Alba (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La traducción del japonés en España ha sido poco estudiada desde una perspec tiva histórica, especialmente en lo que respecta a los libros no literarios. Este estudio supone una contribución a este ámbito, al aportar datos sobre cómo ha sido la traducción de libros japoneses en España. [...] The translation from Japanese in Spain has not been amply studied from a his torical perspective. This study is a contribution to the field in the sense that it offers data about how translation of Japanese books has been conducted in Spain. [...] La traduction du japonais en Espagne a été peu étudiée d'un point de vue historique, en particulier en ce qui concerne les livres non littéraires. La présente étude constitue une contribution qui fournit des données sur la manière dont la traduction de livres japonais a été effectuée en Espagne. [...]
2021 - 10.17533/udea.ikala.v26n02a09
Íkala, revista de lenguaje y cultura, Vol. 26 Núm. 2 (May-August 2021) , p. 403-420
|
|
2025-01-30 19:37 |
|
2025-01-30 07:03 |
|
16 p, 416.3 KB |
La política exterior de seguridad japonesa (2001-2022). Condicionantes para el reajuste estratégico ante un contexto incierto
/
Castillo Iglesias, Just (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
En las dos últimas décadas, la política exterior de seguridad de Japón ha experimentado una notable transformación. Mediante reajustes graduales, Tokio ha dejado atrás la política de bajo perfil articulada sobre la base de la doctrina Yoshida, para adoptar un papel más proactivo, basado en valores, y más apoyado en la seguridad colectiva. [...] Over the past two decades, Japan's foreign security policy has undergone a remarkable transformation. Through gradual readjustments, Tokyo has moved away from the low-profile foreign security policy articulated upon the principles of the Yoshida doctrine and has a adopted an approach which is more proactive, principled, and committed to collective security. [...]
Sevilla: Campus Internacional para la Seguridad y la Defensa, 2024 - 10.54988/cisde.2024.1.1309
Revista de Pensamiento Estrategico y Seguridad CISDE, Vol. 9 Núm. 2 (2024) , p. 9-24
|
|
2025-01-24 11:10 |
|
2 p, 861.9 KB |
La UAB lidera un projecte europeu per abordar els reptes digitals a l'ensenyament de llengües i traducció
/
Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Torres-Simón, Ester (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Els mètodes de treball en l'àmbit de les llengües i la traducció necessiten una transformació per adaptar-los al panorama digital actual. El projecte LT-LiDER pretén impulsar la capacitació docent per integrar eines tecnològiques a l'ensenyament de llengües i traducció a la universitat a través de dos eixos: l'exploració de les eines existents més destacades en l'actualitat i el desenvolupament de materials didàctics per a les aules. Los métodos de trabajo en el ámbito de las lenguas y la traducción necesitan una transformación para adaptarlos al panorama digital actual. El proyecto LT-LiDER pretende impulsar la capacitación docente para integrar herramientas tecnológicas en la enseñanza de lenguas y traducción a través de dos ejes: la exploración de las herramientas existentes más destacadas en la actualidad y el desarrollo de materiales didácticos para las aulas.
2025
UAB divulga, Gener 2025, p. 1-2
2 documents
|
|
|
|