Au bout du chemin j'ai rencontré le vide
au bout du chemin j’ai rencontré le vide
le fourmillement du vide et la rose
le vide et la rose de Robert Walser
trente quatre font mal et treize s’envolent
derrière les rideaux et le vent des jupes
un rai de soleil sous tant de terre accumulée
on s’égare on se cogne on est vieux soudain
avec la folie qui se dénude l’os qui saille
et le ventre qui gonfle comme un gâteau
pour peu qu’une femme ait mis le découvert
j’enrage et la preuve que je suis mortel
c’est la fleur du liseron le talus vert
et la neige et la rose de Robert Walser



al final del camí he trobat el no-res
el formigueig del no-res i la rosa
el no-res i la rosa de Robert Walser
trenta-quatre no s’adiuen i tretze s’enlairen
rere les cortines i el vent de les faldilles
una retxa de sol sota tanta terra amuntegada
un s’extravia xoca envelleix de sobte
amb la follia que es desnua l’os que ressalta
i el ventre que s’infla com un pastís
per poc que una dona l’hagi descobert
m’enrabio i la prova que sóc mortal
és la flor de la corretjola el talús verd
i la neu i la rosa de Robert Walser