Nous présentons dans cet article une expérience d'apprentissage par projets dans le cadre d'un cours de traduction où les projets étaient des commandes réelles de traductions. Les trois axes qui articulent l'expérience sont l'apprentissage par projets, l'utilisation des technologies de l'information et de la communication et la pratique authentique. Ces axes fournissent à l'étudiant la possibilité, d'une part, d'acquérir aussi bien les compétences générales que spécifiques définies pour le cours et, d'autre part, de le rapprocher du monde professionnel, facilitant ainsi leur accès au marché du travail. Le document cadre portant sur l'intégration du Système Universitaire Espagnol dans l'Espace Européen d'Éducation Supérieure (MEC 2003) recueille toutes ces conditions.
In this article I present a project-based learning experience conducted in a translation course in which the project consisted of genuine translation briefs. This experience is described from three perspectives: project-based learning, the use of information and communication technologies and authentic practical tasks. All of these provide the student with the opportunity to acquire both the generic and specific competences defined in the course. In addition, they bring trainee translators into closer contact with the professional world, which should facilitate their entry into the job market, in accordance with the conditions set out in the framework document on the Integration of the Spanish University System into the European Higher Education Space (MEC 2003).