Alves, Fabio; Vila Real Gonçalves, José Luiz. Modelling translator's competence: relevance and expertise under scrutiny. Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004. 2007. pp. 41–55

Type of publication: 
article
Language: 
English
Data collection (type of instrument only): 
Keyloggers
Abstract in English: 

Building on Relevance Theory (Sperber & Wilson 1986/1995) and connectionist principles (Elman et al. 1996), this paper presents the rationale and assesses the plausibility of a dynamic cognitive model of translator’s competence proposed by Gonçalves (2003). It differentiates between a specific and a general translator’s competence, supports the amalgamation of procedural and declarative knowledge as constitutive instances of translation competence, and argues for an increment of awareness-raising, meta-cognitive processes to develop this kind of competence. Translator’s competence is, therefore, considered to be a particular cognitive configuration that allows translators to establish a balance between the periphery and the central layers of cognitive systems and, from a situated perspective, enables them to attain an inferentially driven interpretive resemblance between source and target texts.

Population: 
Translation and/or interpreting professionals
Year: 
Monday, January 1, 2007
English keywords: 
connectionism
translator’s competence
Relevance Theory
interpretive resemblance
cognitive modelling

 

Project initiator:        
https://wa.amu.edu.pl/wa/en/
 
 
 
 

 
 
 
  univ-warsaw_.jpg
 

 

Campus d'excel·lència internacional U A B