García, A. M. (2014). The interpreter advantage hypothesis: Preliminary data patterns and empirically motivated questions. Translation and Interpreting Studies 9(2), 219-238.

Type of publication: 
article
Type of analysis: 
mixed
Language: 
English
Authors from TREC: 
Data collection (type of instrument only): 
On-screen activity recorders
Tests
Texts
Translations
Abstract in English: 

The ‘interpreter advantage hypothesis’ posits that task-specific cognitive skills developed by professional interpreters (PIs) generalize to more efficient linguistic and executive abilities in non-interpreting tasks. This paper reviews relevant studies in order to establish preliminary data patterns and outline new research questions. Though not entirely consistent, the evidence suggests that interpreting expertise enhances aspects of semantic processing, working memory, and cognitive flexibility. The data also gives rise to new related queries: Are linguistic and executive enhancements in PIs independent of each other? Are all the superior skills of PIs cumulatively enhanced by the double influence of bilingualism and interpreting experience? And how soon after the onset of formal training do these advantages appear? Tentative answers to these questions are also implied in the evidence considered.

Population: 
Translation and/or interpreting professionals
Translation and/or interpreting students
Other language professionals
Other language students
Year: 
Monday, May 5, 2014
English keywords: 
Executive functions
Bilingualism
Expertise
Linguistic processing
Interpreting

 

Project initiator:        
https://wa.amu.edu.pl/wa/en/
 
 
 
 

 
 
 
  univ-warsaw_.jpg
 

 

Campus d'excel·lència internacional U A B