Machine translation and audio description: is it worth it? Assessing post-editing effort.
Fernández i Torné, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)

Fecha: 2014
Nota: Número d'acord de subvenció MINECO/FFI2012-­‐31024
Nota: Número d'acord de subvenció AGAUR/2014/SGR-27
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Anglès.
Documento: conferenceObject
Materia: Traducció audiovisual ; Traducción audiovisual ; Audiovisual translation ; Audiodescripció ; Audiodescripción ; Audio description ; Traducció automàtica ; Traducción automática ; Machine translation ; Postedició ; Posedición ; Postediting
Publicado en: Languages and the Media conference, 10th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media.. Berlin, Alemanya, 10a : 2014



36 p, 1.2 MB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Documentos de los grupos de investigación de la UAB > Centros y grupos de investigación (producción científica) > Artes y humanidades > TransMedia Catalonia
Contribuciones a jornadas y congresos > Presentaciones

 Registro creado el 2014-11-09, última modificación el 2018-11-10



   Favorit i Compartir