Google Scholar: citations
Guia d'estil per al tractament de mots xinesos en català
Casas-Tost, Helena, ed.
Rovira-Esteva, Sara, ed.

Imprint: Barcelona : Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura , 2015
Abstract: Has dubtat mai si escriure Pequín o Beijing? T'has trobat algun cop que has d'informar d'una notícia sobre la Xina i no saps com pronunciar el nom del protagonista? No t'ha passat mai que t'han presentat un xinès i no saps com adreçar-t'hi? T'has preguntat algun cop com cal escriure un mot xinès en català, com ara wok o taitxí? T'agradaria saber a què fa referència exactament la Festa de la Primavera, que tant celebren els xinesos? Has observat mai que hi ha vacil·lació o incoherències en alguns mitjans amb referència a algun mot xinès? Has consultat mai una guia d'estil o Internet buscant resoldre un dubte relacionat amb alguna d'aquestes qüestions sense cap èxit? Si la resposta a alguna d'aquestes preguntes és que sí, t'interessarà saber que la Guia d'estil per al tractament de mots xinesos en català pretén posar a l'abast dels professionals, les institucions i el públic en general una obra de referència que estableixi uns criteris clars i consensuats de com cal tractar els termes i els referents xinesos en un text en català per estandarditzar-ne l'ús. Aquesta guia, feta des del rigor acadèmic per un equip de sinòlogues amb una llarga trajectòria professional, neix amb l'objectiu d'esdevenir una eina de consulta fàcil, informativa i, sobretot, útil. Amb l'augment en els darrers temps de la presència xinesa al nostre país, la necessitat d'incorporar termes d'origen xinès s'ha estès a tots els àmbits de la societat, des del món acadèmic, fins a les biblioteques, passant per sales d'exposicions, mitjans de comunicació i el món editorial, per posar només alguns exemples. Per aquest motiu, una obra d'aquestes característiques està pensada per omplir el buit existent i poder satisfer les necessitats d'un públic com més ampli millor. D'aquesta manera, el català també pren la iniciativa i normalitza la seva relació amb la resta del món, en aquest cas, tractant de tu a tu la cultura xinesa, sense estar condicionada per la influència de terceres llengües.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Language: Català
Series: Biblioteca tècnica de política lingüística ; 13
Document: Llibre
Subject: Sinisme ; Pinyin ; Traducció ; Xinès ; Estandardització
ISBN: 978-84-393-9241-5 ; 978-84-18601-17-0

Adreça alternativa: https://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/btpl/arxius/13-Guia-mots-xinesos.pdf
Accés a recursos relacionats: http://www.gencat.cat/llengua/BTPL/xines
DOI: 10.2436/15.8040.02.1


2a ed. 2021
102 p, 2.1 MB

1a ed. 2015
101 p, 1.6 MB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (research output) > Arts and Humanities > Research Group in Chinese-Catalan/Spanish Translation and Interpreting (TXICC)
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (research output) > Arts and Humanities > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Books and collections > Books

 Record created 2015-07-17, last modified 2023-10-01



   Favorit i Compartir