MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Created in 2009 MIRAS (Mediation and Interpretation: Research in the Social Area) research group’s main object of study is Public Service Interpreting (PSI). The research activity focuses on two lines of research: PSI in community settings and PSI in legal settings.

Usage statistics Most popular
Latest additions:
2021-02-08
10:59
38 p, 564.3 KB Estudio comparativo de las prestaciones árabe-español / catalán y chino-español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP / Gil Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Este estudio se basa en las prestaciones de diez mediadores-intérpretes (MI), cinco para el árabe-español / catalán y cinco para el chino-español / catalán, que participaron en simulaciones (roleplays) de situaciones de interpretación en los servicios públicos de los ámbitos educativo y social. [...]
This study is based on the renditions of ten mediator-interpreters (MI), five for the Arabic-Spanish / Catalan combination and five for the Chinese-Spanish / Catalan combination. All of them participated in role-playing situations in Public Service Interpreting in the education and social services contexts. [...]

2020 - 10.24197/her.22.2020.183-220
Hermeneus, Núm. 22 (2020) , p. 183-220  
2020-12-08
09:50
56 p, 1.7 MB La interpretació als serveis públics a Catalunya : passat, present i reptes / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
Seminari de sociolingüística i política lingüística, : 2020  
2020-09-24
09:40
18 p, 1.0 MB El papel de los adolescentes como intermediarios lingüísticos : primeros resultados de un estudio exploratorio en la provincia de Barcelona / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Los niños, jóvenes y adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios. La inmersión lingüística que viven gracias a la escolarización les facilita el aprendizaje de las lenguas vehiculares, que en ocasiones adquieren más deprisa que sus padres y madres. [...]
2020
International e-Conference on Translation: translation, mediation and accessibility for linguistic minorities, 2nd : 2020  
2020-03-29
15:19
21 p, 1.2 MB Using a real corpus of court interpreting in Criminal Proceedings to train and assess quality in court interpreting / Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona)
A funded research project was carried out from 2015 to 2017 in Spain, it was called TIPp ("Translation and Interpreting in Criminal Proceedings"). The project aimed at describing and assessing the reality of court interpreting in Spain and at creating a computer application which comprises a complete set of resources to facilitate court interpreters' performance. [...]
2019
Critical Link 9: Interpreting in the age of AI. Tokyo (Japan), : 2019  
2020-03-18
12:15
10 p, 2.7 MB Recomendaciones para una mejora de la interpretación judicial / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Bestué Salinas, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Gil Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Este documento recoge una serie de recomendaciones dirigidas a operadores judiciales e intérpretes que busca mejorar la interpretación judicial en los procesos penales en España en el contexto actual. [...]
2020  
2020-03-11
09:15
26 p, 1.0 MB La realidad de la interpretación en los procesos penales en la actualidad en España / Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona)
En esta presentación de exponen el proceso y los resultados del proyecto de investigación financiado TIPp (Traducción e Interpretación en los procesos penales) que tuvo lugar entre 2015 y 2017. Se incluyen los enlaces a los artículos y recomendaciones a intérpretes y operadores judiciales, así como a los materiales pedagógicos creados.
2017
Jornada de Interpretación en la Justicia y los Cuerpos de Seguridad. Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), 3a : 2017  
2020-03-05
09:28
34 p, 936.7 KB La interpretació als tribunals de justícia penal : estat actual i recomanacions de futur / Bestué Salinas, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orozco-Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona)
En aquesta presentació es parla de la situació de la interpretació judicial a Catalunya, basant-nos en els resultats d'un estudi que va dur a terme el Grup MIRAS amb dades del 2015 per analitzar la interpretació als jutjats penals de Barcelona. [...]
2020
La Interpretació als Serveis Públics a Catalunya: passat, present i reptes, APTIC, 28 de gener de 2020. Barcelona, : 2020  
2020-02-20
22:52
14 p, 1.1 MB La interpretación y traducción del chino en los servicios públicos : ejemplos del contexto catalán / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
Seminario de Traducción Jurídica e Institucional para OO.II. Salamanca, : 2020  
2020-02-17
09:41
26 p, 3.8 MB La ISP. Definició i estat de la qüestió / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
La Interpretació als Serveis Públics a Catalunya: passat, present i reptes, APTIC, 28 de gener de 2020. Barcelona, : 2020  
2020-02-17
09:32
28 p, 1.7 MB 10 anys de recerca en ISP : com ens poden ajudar en la pràctica? / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
La Interpretació als Serveis Públics a Catalunya: passat, present i reptes, APTIC, 28 de gener de 2020. Barcelona, : 2020