MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Created in 2009 MIRAS (Mediation and Interpretation: Research in the Social Area) research group’s main object of study is Public Service Interpreting (PSI). The research activity focuses on two lines of research: PSI in community settings and PSI in legal settings.

Usage statistics Most popular
Latest additions:
2020-02-17
09:41
26 p, 3.8 MB La ISP. Definició i estat de la qüestió / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
La Interpretació als Serveis Públics a Catalunya: passat, present i reptes, APTIC, 28 de gener de 2020. Barcelona, : 2020  
2020-02-17
09:32
28 p, 1.7 MB 10 anys de recerca en ISP : com ens poden ajudar en la pràctica? / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
2020
La Interpretació als Serveis Públics a Catalunya: passat, present i reptes, APTIC, 28 de gener de 2020. Barcelona, : 2020  
2019-11-21
16:59
23 p, 1.2 MB Ten years and five projects : the evolution of research in public service interpreting in Catalonia / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
MIRAS research group started studying public service interpreting (PSI) in 2009. The group has completed five funded projects and has engaged in plenty of training and education activities. This paper bases on MIRAS' most recent project: "Expanding professional borders: PSI and the social challenges of the new millennium", which has produced seven videos for educational and awareness-raising purposes. [...]
2019
InDialog 3: Interpreter Practice, Research and Training: the Impact of Context. Anvers, : 2019  
2019-10-13
10:25
16 p, 577.9 KB A mixed-methods approach in corpus-based interpreting studies : quality of interpreting in criminal proceedings in Spain / Orozco Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona)
This chapter first presents a mixed-methods approach to studying interpreting in criminal proceedings and next shows the application of the method, illustrating it with the project TIPp ("Translation and Interpreting in Criminal Proceedings"). [...]
London : Routledge, 2019 (Law, language and communication) - 10.4324/9781351031226
Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries, 2019, p. 152-169  
2019-10-10
12:47
7 p, 535.1 KB Recomendaciones a operadores judiciales / Arumí Ribas, Marta ; Bestué Salinas, Carmen ; Gil-Bardají, Anna ; Orozco Jutorán, Mariana ; Vargas-Urpi, Mireia
Este documento recoge una serie de recomendaciones elaboradas a partir de las observaciones realizadas durante la investigación del proyecto TIPp (Traducción e Interpretación en los Procesos penales) que fue financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad en el marco del Programa Estatal de Investigación, Desarrollo e Innovación Orientada a los Retos de la Sociedad (FFI2014-55029-R) y que fue llevado a cabo por el grupo de investigación MIRAS. [...]
2019  
2019-10-10
12:43
6 p, 307.6 KB Recomendaciones a intérpretes judiciales / Arumí Ribas, Marta ; Bestué Salinas, Carmen ; Gil-Bardají, Anna ; Orozco Jutorán, Mariana ; Vargas-Urpi, Mireia
Este documento recoge una serie de recomendaciones elaboradas a partir de las observaciones realizadas durante la investigación del proyecto TIPp (Traducción e Interpretación en los Procesos penales) que fue financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad en el marco del Programa Estatal de Investigación, Desarrollo e Innovación Orientada a los Retos de la Sociedad (FFI2014-55029-R) y que fue llevado a cabo por el grupo de investigación MIRAS. [...]
2019  
2019-08-26
08:29
34 p, 536.7 KB When non-renditions are not the exception. A corpus-based study of court interpreting / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
This article seeks to explore the nature and function of non-renditions in a corpus of transcriptions of 55 authentic interpreted court proceedings from Barcelona (the TIPp corpus). By doing so, it establishes a dialogue with Cheung's (2017) contribution about non-renditions in court interpreting in Hong Kong. [...]
2019 - 10.1075/babel.00103.var
Babel, Vol. 65, núm. 4 (2019)  
2019-06-19
22:15
29 p, 485.9 KB Public service interpreting in educational settings. Issues of politeness and interpersonal relationships / Vargas-Urpi, Mireia
This chapter focuses on an application of Brown and Levinson's (1987) politeness theory to the analysis of interpreters' renditions in educational settings. It bases on the analysis of examples extracted from a small corpus of ten transcripts (five in the Chinese-Catalan combination and five in the Arabic-Catalan combination) of recorded role-plays, which simulated an interpreted parent-teacher meeting in a Catalan secondary school. [...]
London : Routledge, 2019
The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, 2019, p. 336-354  
2019-05-29
22:05
102 p, 519.6 KB Comunicar en la diversitat. Intèrprets, traductors i mediadors als serveis públics / Arumí Ribas, Marta ; Bestué Salinas, Carmen ; García-Beyaert, Sofía ; Gil-Bardají, Anna ; Minett-Wilkinson, Jacqueline ; Onos, Liudmila ; Ruiz de Infante, Begoña ; Ugarte i Ballester, Xus ; Vargas-Urpi, Mireia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de Recerca MIRAS
Informe dut a terme pel grup MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social) del Departament de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona a partir de qüestionaris adreçats als traductors, intèrprets i usuaris dels serveis públics. [...]
Barcelona : Linguamón - Casa de les Llengües, 2011  
2019-05-24
22:44
4 p, 88.4 KB Introduction / Arumí Ribas, Marta ; Toledano Buendía, Carmen
2017
Revista canaria de estudios ingleses, Vol. 75 (2017) , p. 2-15