Research Group in Chinese-Catalan/Spanish Translation and Interpreting

The main aim of TXICC ( Research Group in Chinese-Catalan/Spanish Translation and Interpreting) is to promote research in the field of Chinese-Spanish/Catalan Translation and Interpreting, as well as in other related fields such as Contrastive Linguistics, Didactics of Chinese as a foreign language, Chinese for specific purposes (language for translators) and Intercultural Communication between these two cultures. TXICC was officially established as a research group recognized by the UAB in 2007 and it includes members whose interests and ongoing research are directly related to the group’s areas of research, whether UAB teaching staff or external members.

 

Usage statistics Most popular
Latest additions:
2025-04-03
15:58
29 p, 2.7 MB Bridging literary peripheries: The role of transmediality in the promotion of Taiwanese literature in Catalonia / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
According to Comelles (2022), approximately 23% of all books published in Catalan during 2020-21 were translations from other languages, predominantly English, Japanese (manga), and other European languages. [...]
2025
Taiwanese literature's new representing Ways, Translating, trans-arting, interpreting. París, Inalco, : 2025  
2025-04-02
09:48
14 p, 1.3 MB From Words to Balloons: Translating Taiwanese Literature into Graphic Narratives / Paoliello, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2025
Une nouvelle représentation de la littérature taïwanaise : Traduire, transformer, interpréter. Colloque International.. París, Inalco, : 2025  
2025-03-18
05:37
4 p, 293.2 KB Review of transforming Hanzi Pedagogy in the digital age / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2025 - 10.29140/tltl.v7n2.102619
Technology in Language Teaching & Learning, Vol. 7, Num. 2 (2025) , art. 102619  
2025-02-11
08:38
29 p, 538.2 KB El mandarín singapurense entre variante dominante e identidad local / Paoliello, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
El mandarín, también conocido como 'chino moderno estándar' es una lengua pluricéntrica, aparte de ser la lengua sinítica más importante, tanto en términos de prestigio como en lo referente a número de hablantes. [...]
El mandarí, també conegut com a 'xinès modern estàndard' és una llengua pluricèntrica, a part de ser la llengua sinítica més important, tant en termes de prestigi com pel que fa al número de parlants. [...]
Mandarin, also known as 'Standard Modern Chinese', is a pluricentric language, and also the most important Sinitic language, both in terms of prestige and number of speakers. Like most pluricentric languages, Mandarin too has a dominant variant, Putonghua, i. [...]

Barcelona: Universitat de Barcelona, 2025 - 10.1344/DIALECTOLOGIA.34.9
Dialectologia, Núm. 34 (2025) , p. 205-233  
2025-01-09
05:56
26 p, 1.7 MB 数字词典:在对外汉语教学中的类型、特征和应用 / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Yunling, Ni (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Despite the fact that dictionaries play a key role in learning foreign languages and technology is now unavoidably present in our classrooms, to our knowledge there are no specific studies available regarding the multiple uses of digital dictionaries for Chinese. [...]
尽管词典在外语学习中起到了关键的作用,并且如今在课堂中不可避免地会使用科技作为辅助,但现阶段并没有关于中文数字词典使用的具体研究。因此,本研究的主要目标是对部分具有代表性的数字词典样本进行混合分析,分析其类型、特点及其在中文作为外语教学中的潜在应用。为此,笔者从51部数字词典中抽取样本,创建了一个电子表格,记录了通过详尽的定性分析得到的数据。结果表明,数字词典的功能除了单纯查找单词释义以及在其他语言中的对应词, 在其他诸多方面同样提供了可能性。然而,研究的语料库中的作品在信息质量、功能、适应用户的个人情况或需求等方面存在差异。总之,这项研究为中文作为外语的教学过程中提供了一些贡献,它为根据不同的分析参数评估词典的质量和适应性建立了标准,从而使得学生能够根据自己的水平和需求更好地选择词典。.

2024
Journal of Technology and Chinese Language Teaching, Vol. 15 Núm. 2 (2024) , p. 75-100  
2025-01-01
16:10
24 p, 880.5 KB Between Images and Words : Ruan Guang-min's Railway Sonata and its Journey from Chinese to Italian / Paoliello, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona)
Although overshadowed by the popularity of Japanese manga, Taiwanese comics (or manhua, as they are known in Chinese) are experiencing a true golden age both domestically and abroad, as proven by the numerous international awards received by local artists, as well as the translations of their works into several languages. [...]
Diye Global Communications, 2024 - 10.29228/transLogos.69
TransLogos: a Translation Studies Journal, Vol. 7 Núm. 2 (desembre 2024) , p. 57-80  
2024-12-30
10:59
24 p, 906.1 KB Frames of Memory : The Cinematic Past in a Taiwanese Graphic Novel / Paoliello, Antonio
The nostalgic recollection of the past is central to contemporary cultural production, yet its intersection with Sinophone comics remains underexplored. This study addresses this gap by examining how recent graphic novels from Taiwan engage with the island's cinematic past and focuses on their role in preserving the country's collective memory and constructing national identity. [...]
2024
Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory, Vol. 10 Núm. 2 (Desembre 2024) , p. 32-55  
2024-12-28
15:04
17 p, 1.4 MB Proper names in yingtoumao yu yinyuexiang nühai and their translation into italian: eagle-headed cats or owls? / Paoliello, Antonio (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
The translation of proper names in literary works presents significant challenges due to their implicit or explicit meanings. This is particularly true in Chinese, where names are written using sinograms that retain their original meaning. [...]
Özel isimlerin edebi eserlerde çevrilmesi, bu isimlerin açık veya örtük anlamları nedeniyle önemli zorluklar ortaya koyar. Özellikle Çincede adlar, orijinal anlamlarını koruyan sinogramlar kullanılarak yazıldığı için bu durum daha da önem kazanmaktadır. [...]

Turquia: Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi, 2024
World Language Studies, Vol. 4 Núm. 2 (Desembre 2024) , p. 193-209  
2024-10-23
05:47
12 p, 1.3 MB Traducción inversa colaborativa de un libro sobre covid-19 del chino al español / Miao, YiFan ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
En el presente artículo se analiza y reflexiona so- bre el proyecto de traducción inversa colaborativa (zh>es) del libro 2019 Guanzhuang Bingdubing: Cong Jichu Dao Lin- chuang (2019冠状病毒病--从基础到临床) 'covid-19, de la teoría básica a la práctica clínica', de Zhang Wenhong, llevado a cabo en los inicios de la pandemia. [...]
This article analyses and reflects on the collaborative L2 translation, from Chinese to Spanish, of Zhang Wenhong's book 2019 Guanzhuang Bingdubing: Cong Jichu Dao Linchuang (2019冠状病毒病--从基础到临床) 'covid-19: From Basics to Clinical Practice', which was written in the early days of the pandemic. [...]

Barcelona: Tremédica, 2024
Panace@, Vol. XXV Núm. 59 (2024) , p. 70-81  
2024-09-29
22:27
40 p, 3.0 MB Illuminating Taiwan: enhancing visibility of Taiwan studies in Spanish academia through digital innovation / Vargas-Urpi, Mireia ; Casas-Tost, Helena ; Paoliello, Antonio ; Rovira-Esteva, Sara
Taiwan Studies is a relatively niche field in Spain, particularly when compared to other area studies. At the Universitat Autònoma de Barcelona, a pioneer institution in offering Chinese language and East Asian Studies in Spain, Taiwan Studies are integrated tangentially within broader East Asia-focused courses, such as Economics, Politics, and International Relations, where specific aspects related to political relations in the Taiwan Strait are approached. [...]
2024
Digital Teaching and Digital Humanities in Taiwan Studies. Ruhr - Universität Bochum, Alemanya, 2024