Grup de Recerca en Traducció del xinès al català/castellà (TXICC)

L’objectiu principal d’aquest grup és promoure la recerca en l’àmbit de la traducció i la interpretació entre el xinès i el català/castellà, així com qüestions de lingüística contrastiva, la didàctica del xinès com a llengua estrangera, el xinès per a fins específics (llengua per a traductors) i la comunicació intercultural entre aquestes cultures. El TXICC es va constituir formalment el 2007 com a grup de recerca reconegut per la UAB i està constituït tant per professorat de la UAB com membres adscrits externs els interessos i la recerca dels quals estan directament relacionats amb les línies de recerca del grup.

 

Estadístiques d'ús Els més consultats
Darreres entrades:
2021-02-08
19:01
2 p, 147.9 KB Anuario de traducciones literarias del chino publicadas en España 2020 / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
La lista de este anuario incluye todas las obras traducidas del chino al español o al catalán que fueron publicadas en España durante el año 2020. Los datos han sido extraídos de la base de datos de acceso abierto consultable en el portal 'La literatura china traducida en España', elaborada y mantenida por el Grupo de investigación en Traducción del chino al catalán/castellano (TXICC). [...]
2021  
2021-02-08
18:51
4 p, 182.5 KB Anuario de traducciones audiovisuales del chino proyectadas en España en 2020 / Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
La lista de este anuario incluye todas las películas traducidas del chino al español o al catalán que fueron proyectadas en España durante el año 2020. Los datos han sido extraídos de la base de datos de acceso abierto consultable en el portal 'El cine chino traducido en España', elaborada y mantenida por el Grupo de investigación en Traducción del chino al catalán/castellano (TXICC). [...]
2021  
2021-02-08
10:59
38 p, 564.3 KB Estudio comparativo de las prestaciones árabe-español / catalán y chino-español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP / Gil Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Este estudio se basa en las prestaciones de diez mediadores-intérpretes (MI), cinco para el árabe-español / catalán y cinco para el chino-español / catalán, que participaron en simulaciones (roleplays) de situaciones de interpretación en los servicios públicos de los ámbitos educativo y social. [...]
This study is based on the renditions of ten mediator-interpreters (MI), five for the Arabic-Spanish / Catalan combination and five for the Chinese-Spanish / Catalan combination. All of them participated in role-playing situations in Public Service Interpreting in the education and social services contexts. [...]

2020 - 10.24197/her.22.2020.183-220
Hermeneus, Núm. 22 (2020) , p. 183-220  
2021-01-18
10:49
38 p, 722.2 KB '¡Por el presente se certifica!' : análisis contrastivo de un corpus chino-español de traducciones notarizadas / Andújar Moreno, Gemma (Universitat Pompeu Fabra) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona)
La incorporación de estudiantes chinos al sistema universitario español ha comportado un incremento en los certificados académicos que se reciben en la Administración universitaria y que se usan para valorar la admisión de estos estudiantes. [...]
2023 - 10.1075/resla
Revista española de lingüística aplicada, Vol. 36 (2023)  
2020-11-24
10:58
41 p, 48.9 MB Análisis contrastivo del catalán y castellano con el chino : reflexiones para la traducción / Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona)
Esta presentación tuvo lugar en el contexto de un seminario sobre sobre la traducción literaria entre el catalán y el chino organizado por el Institut Ramon Llull. El objetivo principal de esta sesión era hacer una breve presentación de los aspectos principales que deben de tenerse en cuenta en la trducción del catalán al chino y está estructurada en los siguientes 5 bloques: 1. [...]
2020
Seminari de traducció literària català-xinès. Online, : 2020
2 documents
2020-09-22
15:42
108 p, 5.7 MB Enseñanza del chino como Lengua Heredada a estudiantes de origen chino en España / Huihui Lu Zhang, Julia ; Paoliello, Antonio ; Casas-Tost, Helena ; Fundació Universitat Autònoma de Barcelona
La tesina investiga cuál es la verdadera situación de los colegios de chino en España y cuáles son las verdaderas necesidades de los estudiantes de chino como Lengua Heredada. Para ello, hemos realizado: (1) una revisión bibliográfica; (2) entrevistas a estudiantes y docentes de chino como LH; (3) y unos cuestionarios para los estudiantes. [...]
The present thesis investigates what the real situation of the Chinese Heritage Language Schools in Spain is and what the real needs of the students are. To reach our objectives, we have opted by (1) a literacy review; (2) interviews for CHLL and teachers; (3) and questionnaires for CHLL. [...]
本文对西班牙的中文学校的真实教学情况及其教学法是否能满足华裔学生的学习 需求进行了研究。为此,本文以文献综述、问卷调查、以及访谈的形式进行了调 查。结果证实,西班牙的中文学校采取的教学法确实为传统教学法,部分学生也 表达了自己的不满。 最后,本文也提出了改进教学的相关建议。.

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, Juliol 2020
Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
2020-09-21
20:54
87 p, 1.1 MB El uso de las TIC en la enseñanza del chino : una revisión bibliográfica de las publicaciones de acceso abierto / Ting, Tang ; Rovira-Esteva, Sara, dir. ; Casas-Tost, Helena ; Fundació Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca en Traducció del xinès al català/castellà (TXICC) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente trabajo recopila 106 artículos de la Chinese Language Teaching Methodology and Technology y la Journal of Technology and Chinese Language Teaching publicados entre 2010 y 2019. Se utiliza el método de análisis mixto para realizar una revisión bibliográfica. [...]
In this article, we analyze 106 documents related to ICT and Chinese language teaching in the two online journals "Chinese Teaching Methods and Technology" and "Technology and Chinese Teaching" from 2010 to 2019. [...]
本文用文献计量分析法和归纳法,分析了2010年至2019间《汉语教学方法与技术》及《科技与中文教学》两本网络期刊中,与信息通信技术和汉语教学相关的106篇文献,试图明确当前该话题的研究热点,存在问题,及未来发展方向.


Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
2020-09-21
20:03
96 p, 3.3 MB Tipología de recursos de las TIC para el aula de chino : clasificación y característica / Yingxiang, Li ; Rovira-Esteva, Sara, dir. ; Casas-Tost, Helena ; Fundació Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona. Grup de recerca en Traducció del xinès al català/castellà (TXICC) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) desempeñan actualmente un papel importante en la enseñanza-aprendizaje del chino como lengua extranjera. Sin embargo, los recursos TIC sirven o rinden con eficiencia solo en el caso de que se seleccionen adecuada y razonablemente. [...]
The information and communication technologies (ICT) currently play an important role in the teaching and learning of Chinese as a foreign language. However, ICT resources serve or perform efficiently only if they are properly and reasonably selected. [...]
当前互联网上丰富的信息与通信技术(TIC)资源在对外汉语教育教学中起到了重要作用。然而,使用者们只有选择适合他们的资源,才能使它们发挥有效 作用。对此,本文提出了一个资源分类方案,并贡献了一个开放的,可供使用者们根据自身需求,随时快速地筛选和查找资源的数据库。除此之外,还提供了一些数据库中资源的使用建议.

juny 2020
Didàctica del Xinès per a Hispanoparlants [1398]  
2020-09-08
19:49
136 p, 3.1 MB Con M de … ¿menor o mediador? La mediación intercultural y el papel de los menores migrantes / Torres Aragón, Raquel ; Vargas-Urpi, Mireia, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Àrea d'Estudis d'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
El fenómeno de los menores migrantes en el sur de España lleva en crecimiento desde hace años. Asimismo, se ha generado una necesidad comunicativa en la sociedad, por lo que aparecen como soluciones la interpretación en los servicios públicos (ISP) y la mediación intercultural (MI). [...]
El fenomen dels menors migrants al sud d'Espanya creix des de fa anys. D'aquesta manera, s'ha generat una necessitat comunicativa en la societat, per a la qual apareixen com a solucions la interpretació en els serveis públics (ISP) i la mediació intercultural. [...]
For the past few years, the south of Spain has experienced an increase in the phenomenon of unaccompanied child migrants. Furthermore, a communication problem has emerged in society, thus public service interpreting (PSI) and intercultural mediation appear as solutions. [...]

Juny 2020
Master Universitario en Traducción y Estudios Interculturales [1401]  
2020-07-28
18:52
135 p, 1.7 MB La gestión de las emociones en una sesión de interpretación en los servicios públicos caracterizada por una alta carga emocional / Gastó Jiménez, Mariona ; Vargas-Urpi, Mireia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Pocas son las veces en que los estudios en interpretación en los servicios públicos se han centrado en la gestión de las emociones del intérprete durante la sesión. De este modo, con este proyecto se pretende ver por qué los intérpretes pueden llegar a sentir tanta carga emocional y cuáles son las patologías que pueden sufrir, además de recopilar consejos y recomendaciones que puedan serles útiles para este tipo de sesiones. [...]
Poques són les vegades en què els estudis en interpretació als serveis públics s'han centrat en la gestió de les emocions de l'intèrpret durant la sessió. Així, amb aquest projecte es pretén veure per què els intèrprets poden acabar sentint tanta càrrega emocional i quines són les patologies que poden patir, a més de recopilar consells i recomanacions que puguin ser-los útils per a aquest tipus de sessions. [...]

juliol 2020
2 documents