visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Enviar | Ayuda | Servicio de Bibliotecas | Sobre el DDD | Català English Español |
Página principal > Documentos de investigación > Trabajos de Fin de Grado > El catalán como herramienta de trabajo para traductores e intérpretes |
Título variante: | Català com a eina de treball per a traductors e intèrprets |
Título variante: | Catalan as a tool for translation and interpreting |
Fecha: | 2015 |
Resumen: | El presente trabajo de final de grado se basa en el estudio sobre la enseñanza del catalán en la FTI de la Universidad Autónoma de Barcelona a diferentes colectivos, ya sean catalanoparlantes (estudiantes provenientes de comunidades autónomas en las que el catalán es lengua cooficial), o castellanoparlantes (estudiantes de puntos geográficos en el que el catalán no es lengua cooficial, dentro y fuera de España). |
Resumen: | El present treball de final de grau es basa en l'estudi sobre l'ensenyament del català a la FTI de la Universitat Autònoma de Barcelona a diferents col·lectius, tan si són catalanoparlants (estudiants que venen de comunitat autònoma on el català és llengua cooficial), o castellanoparlants (estudiants de punts geogràfics on el català no és llengua cooficial, a Espanya o fora d'ella). |
Resumen: | This final grade thesis is based on the study on the teaching of Catalan in the FTI at the Autonomous University of Barcelona for different groups, whether they are Catalan speakers (students from regions where Catalan is an official language), or Spanish speakers (students from geographical locations where the official language is not the Catalan, inside and outside Spain). |
Derechos: | Tots els drets reservats. |
Lengua: | Castellà |
Titulación: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Plan de estudios: | Grau en Traducció i Interpretació [1202] |
Documento: | Treball final de grau ; Text |
Materia: | Castellanoparlante ; Catalanoparlante ; Traducción ; Interpretación ; Lengua a ; Lengua b ; Lengua c ; Traducción a-a ; Iniciación ; Castellanoparlant ; Catalanoparlant ; UAB ; FTI ; Traducció ; Interpretació ; Llengua a ; Llengua b ; Llengua c ; Idioma ; Traducció a-a ; Iniciació ; Spanish speaker ; Catalan speakers ; Translation ; Interpreting ; A language ; B language ; C language ; Language ; Translation a-a ; Initiation |
77 p, 639.0 KB |