Els autors llatins i els catalans
Franquesa, Montserrat

Date: 2008
Abstract: No totes les obres dels autors llatins van gaudir de la mateixa fortuna en la seva arribada a les diferents llengües. En general, una de les primeres llengües receptores va ser el francès, a causa, sens dubte, de la força classicista que es va viure a França a partir de 1550. La segona llengua d'arribada va ser l'espanyol, a certa distància de l'anglès, de l'alemany, de l'italià i també del català, que des d'època medieval té una rica presència de traduccions. De fet, però, mentre que el francès acumula més traduccions primerenques en vers, l'alemany és el primer a afrontar la traducció de la rica prosa de Tàcit.
Rights: Tots els drets reservats.
Language: Català
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Escriptors catalans ; Escriptors llatins ; Traducció
Published in: Visat : La revista digital de literatura i traducció del PEN Català, Vol. 6 (Octubre 2008) , ISSN 2014-5624

Adreça alternativa: http://www.visat.cat/articles/cat/60/els-autors-llatins-i-els-catalans.html


2 p, 72.1 KB

The record appears in these collections:
Articles > Research articles
Articles > Published articles

 Record created 2017-05-26, last modified 2022-02-06



   Favorit i Compartir